Алиментный акт (אגרת מזון) — юридический документ, который выдается судом жене в случае долгого или безвестного отсутствия мужа; на основании этого документа она может продать принадлежащую мужу собственность, чтобы добыть средства к пропитанию для себя и своих детей. Этот акт выдается ей судом не раньше, как через три месяца по отъезде мужа. Содержание его следующее (по форме 12-го века):
«Ввиду того, что к нам, нижеподписавшимся судьям (דײנים), явилась женщина такая-то, дочь такого-то и жена такого-то, с жалобой на свое тяжелое положение и нужду, и заявила нам следующее: «Знайте, судьи, что мой муж такой-то отправился в заморские страны (מדינת הים) и оставил мне пропитания только на три месяца; теперь у меня нет средств содержать себя, а работа рук моих не приносит мне никакого дохода, так что я совершенно лишена возможности прокормиться и поддерживать свою жизнь; поэтому я умоляю вас, судьи, произвести расследование о моей нужде и разрешить мне пользование алиментами из имущества мужа», — ввиду этого мы, судьи, признали ее претензии справедливыми и постановили произвести расследование об оставшемся от ее мужа имуществе, но не нашли ничего подходящего для продажи, кроме поля (следует его опись), которое мы и повелели продать. После оглашения о сем, произведенного согласно правилам, установленным раввинами, и установления такой-то цены, оказалось, что никто не дает больше г. Ν, который предлагает столько-то золотых; на основании этого постановили продать это поле указанному лицу за указанную сумму и повелели ему выплачивать из нее ежемесячно жене такой-то определенное содержание, в количестве именно стольких-то золотых, на каковое условие г. N выразил свое согласие. Мы же, судьи, в согласии с постановлением раввинов написали сей законный акт, в коем удостоверяем продажу упомянутого поля для доставления средств к пропитанию жене, оставленной таким-то, и постановляем, что упомянутый супруг или кто бы то ни был другой отныне и впредь теряет право на предъявление претензий относительно этого имущества. A такой-то (купивший) пусть пойдет и возьмет во владение указанное поле и делает с ним, что ему будет угодно — он сам, его наследники и преемники. Он имеет право оставить его за собой и продать, передать в наследство и завещать, словом, совершить с ним все, что ему заблагорассудится ныне и впредь, и да не посмеет муж этой женщины или кто-либо другой («из четырех сторон земли») предъявить к нему требования. Буде же муж ее явится сегодня или завтра и потребует поле назад на том основании, что такой-то будто бы купил его за бесценок, то да будут слова его признаны совершенно ничтожными и не имеющими значения ни для еврейского, ни для общего суда. Мы же, судьи, сим актом уведомляем, что налагаем пеню в столько-то золотых на упомянутого супруга в пользу названного покупателя, буде первый подпишет тяжбу в общем суде о возвращении ему поля; но это поле все-таки остается в полном владении покупателя N. Однако ввиду того, что продажа эта произведена нами, судьями, с той целью, чтобы доставить пропитание упомянутой женщине, то на ее муже, его наследниках и преемниках лежит обязанность соблюдать это свято и снимать с N, как и с его наследников, всякие претензии, какие только смогут возникнуть по поводу этой продажи, произведенной нами. Это имущества должно остаться в полном владении его и его преемников, свободное от каких бы то ни было издержек в пользу его (мужа женщины), точно так, как если бы он сам продал ему это поле. Этот акт гарантии да пребудет в такой же силе, как и всякий законом освященный акт о продаже или как судебный акт об алиментах, выдаваемый судом, по обычаю израильскому, женщине, вышедшей замуж или овдовевшей, от сегодняшнего числа и на будущее время. Все это совершено в присутствии нас, судей, в день… месяц… год… в городе… С помощью Бога мы написали и подписали этот судебный акт и передали его в руки N и его преемников как законное право и доказательство (подпись трех судей)». — Ср. Иегуда б.-Барзилаи Албарджелони, םפר השטרזת, изд. по оксфордской рукописи «Мекице Нирдамим», с примечаниями Гальберштама, 1898. — Ср. J. E., I, 399.
3.