Давно ль, давно ль, о югъ блаженный,
Я зрѣлъ тебя лицомъ къ лицу,
И какъ Эдемъ ты растворенный
Доступенъ былъ мнѣ, пришлецу? 5 Давно ль — хотя безъ восхищенья,
Но новыхъ чувствъ недаромъ полнъ, —
Я тамъ заслушивался пѣнья
Великихъ, средиземныхъ волнъ!
И пѣснь ихъ, какъ во время о̀но, 10 Полна гармоніи была,
Когда изъ ихъ родного лона
Киприда свѣтлая всплыла…
Онѣ всѣ тѣ же и понынѣ,
Все также блещутъ и звучатъ — 15 По ихъ лазоревой равнинѣ
Родные призраки скользятъ.
Но я, я съ вами распростился…
Я вновь на сѣверъ увлеченъ;
Вновь надо мною опустился 20 Его свинцовый небосклонъ.
Здѣсь воздухъ колетъ: снѣгъ обильный
На высотахъ и въ глубинѣ, —
И холодъ, чародѣй всесильный,
Одинъ господствуетъ вполнѣ.
25 Но тамъ, за этимъ царствомъ вьюги,
Тамъ-тамъ, на рубежѣ земли,
На золотомъ, на свѣтломъ югѣ,
Еще я вижу васъ вдали:
Вы блещете еще прекраснѣй, 30 Еще лазурнѣй и свѣжѣй,
И говоръ вашъ еще согласнѣй
Доходитъ до души моей.
Примѣчанія.
↑Впервые — в журнале «Современник», 1838. Т. IX. С. 131–132.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.