Грамматика древнееврейского языка (Гезениус)/6

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Эта страница в настоящее время постепенно дописывается

Во избежание конфликтов правок, согласуйте свои внесения с активным редактором.
Это замечание не должно висеть дольше трёх дней. Дата начала работы 4 июня 2023‎
§6. Произношение и классификация согласных

P. Haupt, Die Semit. Sprachlaute u. ihre Umschrift в Beiträge zur Assyriologie u. vergleich. semit. Sprachwissenschaft, von Delitzsch und Haupt, I, Lpz. 1889, 249 ff.; E. Sievers, Metrische Studien, I, Lpz. 1901, S. 14 ff.

a 

1. Точное знание звучания каждой согласной очень важно, поскольку многие грамматические особенности и изменения (§ 18 ff.) становятся понятными только из природы звуков и их произношения. Мы получаем это знание частично из фонетики родственных языков, в особенности современного арабского, частично из наблюдения над сходством и чередованием звуков в самом иврите (§ 19), частично же из еврейской традиции.[1]

Ашкеназское произношение, несколько напоминающее сирийский, существенно отличается от сефардского, которое ближе к арабскому. Еврейское произношение современных христиан следует последнему (по примеру Рейхлина) почти во всех случаях.

b 

Древнейшая традиция представлена транскрипцей еврейских имен ассирийской клинописью; более поздняя, но столь же важная в своем роде, является передача еврейских имен греческими буквами в Септуагинте.[2] Звуки, знаки для которых отсуствуют в греческом алфавите (ט, ע, צ‍, ק, שׁ), могли передаваться только приблизительно. То же справедливо и для латинской транскрипции еврейских слов у Иеронима (согласно еврейскому произношению того времени).[3] О произношении современных евреев Северной Африки см. Bargès в Journ. Asiat., Nov. 1848; о произношении южноаравийских евреев см. J. Dérenbourg, 'Manuel du lecteur etc. (йеменская рукопись 1390 г.), Paris, 1871 (extrait 6 du Journ. Asiat 1870).

c 

2. По поводу произношения различных гортанных и сибилянтов, а также ט иק, необходимо отметить следующее:

1. Среди гортанных, взрывной гортанный א является самым слабым и произносится как spiritus lenis в древнегреческом. Он может стоять как в начале так и в конце слога, напр., אָמַר ʾāmár, יֶאְשַׁם jäʾšám. Для нашего уха в позиции перед гласным, א практически неразличим (как h во французском habit, homme или в английском hour). В позиции после гласного א по большей части (а в конце слова всегда) сливается с ним, напр., קָרָא qārā вместо первоначального qārăʾ, ср. арабское قرأ qărăʾä; см. ниже, § 23 a, 27g.

d 

ה в позиции перед гласным произносится практически как немецкое или английскоеh (spiritus asper; в позиции после гласного он либо также является гортанным (так всегда в конце непоследнего слога, напр., נֶהְפַּךְ nähpakh; в конце слова согласный ה согласно сказанному в § 14 имеет внутри себя точку — маппи́к) либо остается немым в конце слова, выполняя лишь функцию орфографической индикации предшшествующего гласного, как напр., גָּלָה gālā; см. §§ 7 b и 75a.

e 

ע подобен א, но гораздо сильнее. Самый сильный его вариант — это раскатистый гортанный g (г), см., напр., עַזָּה, Септуанинта др.-греч. Γάζα, עֲמֹרָה др.-греч. Γόμοῤῥα; в других случаях это более слабый звук того же типа, который Септуагинта передает как придыхание (тонкое или густое), напр., עֵלִי др.-греч. Ἡλί, עֲמָלֵק др.-греч. Ἀμαλέκ.[4] В произношении арабов в первом случае слышно подобие гортанного r, а во втором — специфический звук артикулируемый глубоко в горле.

Одинаково неправильно как полностью опускать ע при чтении и транскрибировании слов (עֵלִי Eli, עֲמָלֵק Amalek), так и произносить его как g или носовой ng. Более сильный звук можно приблизительно транскрибировать как gh или rg; но поскольку в иврите преобладал более мягкий звук, его достаточно передавать знаком ʿ, как например, אַרְבַּע ʾarbaʿ, עַד ʿad.

f 

ח — самый сильный из гортанных звуков, глубокий гортанный ch (х), как обычно произносят в немецком языке Швейцарии, нечто вроде как в немецких словах Achat, Macht, Sache, Docht, Zucht (не как Licht, Knecht), похоже на испанский j. Однкако, как и ע, он во многих словах произносился слабее, в других сильнее.

g 

Что касается ר, то его палатальное произношени (путем вибрации увулы), кажется, было наиболее распространено. Поэтому в некоторых отношениях он тоже считается гортанным (§ 22 q, r). По поводу переднеязычного ר, см. o.

h 

2. Еврейский язык чрезвычайно богат сибилянтами. Они, по крайней мере в определенных случаях, возникли из дентальных сохранившихся в арамейском и арабском (см в A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906. буквы ז, צ и שׁ).

i 

שׁ и שׂ изначально обозначались (как имеет место и сейчас в неогласованных текстах) одним и тем же знаком ש. То, что использование однгого знака для обозначения двух разных звуков (во всяком случае, в иврите) было вызвано лишь бедностью алфавиа, ясно из того, что в арабском и эфиопском эти звуки обозначаются по-разному, см. Nöldeke в Ztschr. f. wissensch. Theol., 1873, p. 121; Brockelmann, Grundriß I, 133). В пунктуации масоретов эти обозначения отличались диакритической точкой: שׁ (sh, ш) и שׂ (ś).[5]

k 

Изначальное различие между звуками שׂ и ס[6] иногда отражается в различии значения слов, напр., סָכַר перекрывать, שָׂכַר нанимать, סָכַל быть безрассудным, שָׂכַל быть разумным. В сирийском оба эти звука обозначаются как ס, да и в иврите они иногда смешиваются на письме: סָכַר вместо שָׂכַר нанимать, Ezr 45; שִׂכְלוּת вместо סִכְלוּת безрассудство, Ec 117.

l 

ז (передаваемый Септуагинтой как ζ) — это звонкий свистящий звук, подобный русскому з.

m 

3. ט, ק‍, и, возможно, צ произносятся с интенсивной артикуляцией и напряженной гортанью. ט и ק‍ этим сильно отличаются от ת и כ, которые произносятся как наши t и k и при этом часто аспирируются (см. ниже, n). צ отличается от любого другого s своеобразной артикуляцией, и ни коим образом не произносится как русский ц; мы транскрибируем его как ; см. G. Hüsing, Zum Lautwerte des צ в OLZ, Vienna, 1898, S. 467 ff.

n 

3. Шесть согласных, слабые и средне-твердые палатальные, дентальные и лабиальные

ב ג ד כ‍ פ ת (בְּגַדְכְּפַת)

имеют двойное произношение, 1) более твердое, как смычные, как наши k, p, t или неоглушенные b, g, d; и 2) более мягкое, аспирированное.[7] Более твердое звучание является оригинальным. Оно сохранилось в начале слогов, при условии, что непосредственно перед ними не стоит гласный, и обозначается точкой Dageš lene (§ 13) внутри буквы: בּ b, גּ g, דּ d, כּ‍ k, פּ p, תּ t. Более слабое произношение возникает непосредственно после гласного. Иногда, особенно в рукописях оно обознчается при помощи Rāphè (§ 14 e), в печатных же текстах обыкновенно распознается лишь отсутствием дагеша. В случае ב, כ‍, פ, ת, оба варианта произношения ясно различаются даже нашим слухом, как b и v, k и немецкое (слабое) ch (русское х), p и ph, t и th (как в англ. thin). Греки тоже выражают это двойное произношение разными буквами: כּ‍ κ, כ‍ χ; פּ π, פ φ; תּ τ, ת θ. Таким же образом ג следует произносить как северонемецкое g в Tage, Wagen (или как южнорусское г), или ד как th в англ. the, в отличие от גּ и דּ.

Детальный разбор того, когда какое произношение имеет место, приводится в § 21. Современные евреи произносят аспирированный ב как v, аспирированный ת как s[8], напр., רַב rav (или даже raf), בַּיִת bais. Общепринятая передача (используемая и в этой Грамматике) спирантов ב, כ‍, ת через bh, kh, th есть ни что иное как неудовлетворительный паллиатив, поскольку она может приводить (особенно в случае bh и kh) к заблуждению, что эти звуки как являются настоящими aspiratae (= b–h, k–h).

o 

4. По своим свойствам согласные делятся на

a) Гортанные  א, ה, ע, ח;
(b) Палатальные  ג, כ‍, ק;
(c) Дентальные  ד, ט, ת;
(d) Лабиальные  ב, פ;
(e) Сибилянты  ז, שׁ שׂ ס, צ;
(f) Сонанты  ו י, ר ל, נ מ‍.

В случае ר, более твердое произношение как палатального (см. выше, конец g), следует отличать от его более редкого произношения как переднеязычного (в передней части рта).

По поводу двух вариантов тивериадского произношения r см. Delitzsch, Physiol. und Musik, Lpz. 1868, S. 10 ff.; Baer and Struck, Dikduke ha-teamim, Lpz. 1879, S. 5, замечание a, и §7 еврейского текста, а также S. 82.

p 

По Э. Зиверсу, Metrische Studien, I, 14, мы заменяем вышеприведенную схему фонетической системы иврита на следующую:

I. Гортанные: ח ע ה א.

II. Ротовые

w.
m.
e.
w.
m.
Смычные и спиранты Палатальные
גּ
כּ‍
ק
ג
כ‍
Дентальные
דּ
תּ
ט
ד
ת
Лабиальные
בּ
פּ
ב
פ
Сибилянты
ז
שׁ שׂ ס
צ‍
Сонанты
ו י
ר ל
נ מ‍

q 

Замечание 1. Буквы в заголовке таблицы означают: w. = weich, слабые, m. = mittelhart, полутвердые, e. = emphatisch, эмфатические. Согласные, производимые тем же органом речи, называются гомоорганическими (напр. ג и כ‍ — палатальные), согласные одинаковой природы звучания — гомогенными (напр. ו и י — полугласые). Их гомоорганность и гомогенность обусловливают возможность чередования, как внутри самого языка, так и между родственными диалектами. Потому обыкновенно слабый звук чередуется со слабым, сильный с сильным, и т. п. (напр. ד = ז, ת = שׁ, ט = צ‍). Более дальние соответствия, однако, тоже возможны, как например, чередование ת и ק (ת = כ = ק). Важно различать, происходят ли изменения в начальной, средней или конечной позиции; так, например, чередования звука в средней позиции не всегда означает, что такое же чередование происходит и в начальной. То, что в некоторых слкчаях качество согласного звука также влияет на предшествующий или последующий гласный, будет объяснено в соответсвтующем месте при описании морфологии.

r 

Замечание 2. Весьма вероятно, что с течением времени некоторые тонкие различия в произношении все более и более стирались, и в конце концов исчезли. Так, например, сильный ע rg, еще известный Септуагинте (см. выше, e), во многих случаях впоследствии полностью исчез; самаритяне же и галилеяне произносили ע и ח просто как א (также в эфиопском ע произносился как א, ח как h, а ש как s).

s 

Замечание 3. Слабыми согласными обычно именуются те, которые легко сливаются с предшествующим гласным и образуют долгий гласный (א, ו, י; по поводу ה см. § 23 k), или те, которые чаще всего подвергаются изменениям, описываемым в § 19 bl (опять же, א, ו, י, а также נ и в некоторых случаях еще ה и ל); наконец, гортанные и ר, как объясняется в § 22 b и q.

  1. См. C. Meinhof, Die Aussprache des Hebr. в Neue Jahrb. f. Philol. u. Pädag., 1885, Bd. 132, p. 146 ff.; M. Schreiner, Zur Gesch. der Ausspr. des Hebr. в ZAW, 1886, p. 213 ff.
  2. См. Frankel, Vorstudien zu der Septuag., Lpz. 1841, p. 90 ff.; C. Könneke, Gymn.-Progr., Stargard, 1885. По поводу транскрипции одиннадцати псалмов во фрагменте миланского палимпсеста Гексаплы, см. Mercati, Atti della R. Accad., XXXI, Turin, 1896. [См. Burkitt, Fragments of... Aquila, Cambr. 1897, p. 13.]
  3. Многочисленные примеры приведены в Hieronymi quaestiones hebraicae in libro geneseos, под ред. P. de Lagarde, Lpz. 1868; см. исчерпывающее систематическре обсуждение у Зигфрида, Die Aussprache des Hebr. bei Hieronymus, в ZAW 1884, pp. 34–83.
  4. Неясно, однако, стремилась ли Септуагинта всегда сознательно передавать оттенки этого звука.
  5. Однако современные самаритяне при чтении еврейской Торы произносят שׂ всегда как שׁ.
  6. По поводу первоначального произношения ס и того, как оно соотносится с первоначальным произношением שׂ и שׁ, до сих ведутся споры, несмотря множество ценных исследований: P. Haupt, ZDMG 1880, S. 762 f.; D. H. Müller, Zur Geschichte der semit. Zischlaute в Verhandlungen des Wiener Orient. Congresses, Wien, 1888, semit. Sektion, p. 229 ff.; De Lagarde, Samech в NGGW 1891, No. 5, в особенности S. 173; Aug. Müller, ZAW 1891, S. 267 ff.; Nöldeke, ZDMG 1893, S. 100 f.; E. Glaser, Zwei Wiener Publicationen über Habaschitisch-punische Dialekte in Südarabien, München, 1902, S. 19 ff. По поводу произношения צ‍ см. G. Hüsing, OLZ 1907, 467 ff.
  7. Так, во всяком случае, было во время возникноения современной пунктуации.
  8. Имеется в виду ашкеназское произношение. Прим. перев.