Грамматика Библейского Иврита (Гезениус)/6
← Согласные: их написание и название | Грамматика древнееврейского языка — Произношение и классификация согласных | Общие сведения о гласных. Буквы и знаки для гласных → |
Оригинал: нем. Hebräische Grammatik, опубл.: 1909. — Источник: W. Gesenius. Hebräische Grammatik. 1909, 28-е изд. См. также рус. перевод 1874 г. |
P. Haupt, Die Semit. Sprachlaute u. ihre Umschrift в Beiträge zur Assyriologie u. vergleich. semit. Sprachwissenschaft, von Delitzsch und Haupt, I, Lpz. 1889, 249 ff.; E. Sievers, Metrische Studien, I, Lpz. 1901, S. 14 ff.
1. Точное знание звучания каждой согласной очень важно, поскольку многие грамматические особенности и изменения (§ 18 ff.) становятся понятными только из природы звуков и их произношения. Мы получаем это знание частично из фонетики родственных языков, в особенности современного арабского, частично из наблюдения над сходством и чередованием звуков в самом иврите (§ 19), частично же из еврейской традиции.[1]
Ашкеназское произношение, несколько напоминающее сирийский, существенно отличается от сефардского, которое ближе к арабскому. Еврейское произношение современных христиан следует последнему (по примеру Рейхлина) почти во всех случаях.
Древнейшая традиция представлена транскрипцей еврейских имен ассирийской клинописью; более поздняя, но столь же важная в своем роде, является передача еврейских имен греческими буквами в Септуагинте.[2] Звуки, знаки для которых отсуствуют в греческом алфавите (ט, ע, צ, ק, שׁ), могли передаваться только приблизительно. То же справедливо и для латинской транскрипции еврейских слов у Иеронима (согласно еврейскому произношению того времени).[3] О произношении современных евреев Северной Африки см. Bargès в Journ. Asiat., Nov. 1848; о произношении южноаравийских евреев см. J. Dérenbourg, 'Manuel du lecteur etc. (йеменская рукопись 1390 г.), Paris, 1871 (extrait 6 du Journ. Asiat 1870).
2. По поводу произношения различных гортанных и сибилянтов, а также ט иק, необходимо отметить следующее:
1. Среди гортанных, взрывной гортанный א является самым слабым и произносится как spiritus lenis в древнегреческом. Он может стоять как в начале так и в конце слога, напр., אָמַר ʾāmár, יֶאְשַׁם jäʾšám. Для нашего уха в позиции перед гласным, א практически неразличим (как h во французском habit, homme или в английском hour). В позиции после гласного א по большей части (а в конце слова всегда) сливается с ним, напр., קָרָא qārā вместо первоначального qārăʾ, ср. арабское قرأ qărăʾä; см. ниже, § 23 a, 27g.
ה в позиции перед гласным произносится практически как немецкое или английскоеh (spiritus asper; в позиции после гласного он либо также является гортанным (так всегда в конце непоследнего слога, напр., נֶהְפַּךְ nähpakh; в конце слова согласный ה согласно сказанному в § 14 имеет внутри себя точку — маппи́к) либо остается немым в конце слова, выполняя лишь функцию орфографической индикации предшшествующего гласного, как напр., גָּלָה gālā; см. §§ 7 b и 75a.
ע подобен א, но гораздо сильнее. Самый сильный его вариант — это раскатистый гортанный g (г), см., напр., עַזָּה, Септуанинта др.-греч. Γάζα, עֲמֹרָה др.-греч. Γόμοῤῥα; в других случаях это более слабый звук того же типа, который Септуагинта передает как придыхание (тонкое или густое), напр., עֵלִי др.-греч. Ἡλί, עֲמָלֵק др.-греч. Ἀμαλέκ.[4] В произношении арабов в первом случае слышно подобие гортанного r, а во втором — специфический звук артикулируемый глубоко в горле.
Одинаково неправильно как полностью опускать ע при чтении и транскрибировании слов (עֵלִי Eli, עֲמָלֵק Amalek), так и произносить его как g или носовой ng. Более сильный звук можно приблизительно транскрибировать как gh или rg; но поскольку в иврите преобладал более мягкий звук, его достаточно передавать знаком ʿ, как например, אַרְבַּע ʾarbaʿ, עַד ʿad.
ח — самый сильный из гортанных звуков, глубокий гортанный ch (х), как обычно произносят в немецком языке Швейцарии, нечто вроде как в немецких словах Achat, Macht, Sache, Docht, Zucht (не как Licht, Knecht), похоже на испанский j. Однкако, как и ע, он во многих словах произносился слабее, в других сильнее.
Что касается ר, то его палатальное произношени (путем вибрации увулы), кажется, было наиболее распространено. Поэтому в некоторых отношениях он тоже считается гортанным (§ 22 q, r). По поводу переднеязычного ר, см. o.
2. Еврейский язык чрезвычайно богат сибилянтами. Они, по крайней мере в определенных случаях, возникли из дентальных сохранившихся в арамейском и арабском (см в A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, based on the Thesaurus and Lexicon of Gesenius, by F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Oxford, 1906. буквы ז, צ и שׁ).
שׁ и שׂ изначально обозначались (как имеет место и сейчас в неогласованных текстах) одним и тем же знаком ש. То, что использование однгого знака для обозначения двух разных звуков (во всяком случае, в иврите) было вызвано лишь бедностью алфавиа, ясно из того, что в арабском и эфиопском эти звуки обозначаются по-разному, см. Nöldeke в Ztschr. f. wissensch. Theol., 1873, p. 121; Brockelmann, Grundriß I, 133). В пунктуации масоретов эти обозначения отличались диакритической точкой: שׁ (sh, ш) и שׂ (ś).[5]
Изначальное различие между звуками שׂ и ס[6] иногда отражается в различии значения слов, напр., סָכַר перекрывать, שָׂכַר нанимать, סָכַל быть безрассудным, שָׂכַל быть разумным. В сирийском оба эти звука обозначаются как ס, да и в иврите они иногда смешиваются на письме: סָכַר вместо שָׂכַר нанимать, Ezr 45; שִׂכְלוּת вместо סִכְלוּת безрассудство, Ec 117.
ז (передаваемый Септуагинтой как ζ) — это звонкий свистящий звук, подобный русскому з.
3. ט, ק, и, возможно, צ произносятся с интенсивной артикуляцией и напряженной гортанью. ט и ק этим сильно отличаются от ת и כ, которые произносятся как наши t и k и при этом часто аспирируются (см. ниже, n). צ отличается от любого другого s своеобразной артикуляцией, и ни коим образом не произносится как русский ц; мы транскрибируем его как ṣ; см. G. Hüsing, Zum Lautwerte des צ в OLZ, Vienna, 1898, S. 467 ff.
3. Шесть согласных, слабые и средне-твердые палатальные, дентальные и лабиальные
имеют двойное произношение, 1) более твердое, как смычные, как наши k, p, t или неоглушенные b, g, d; и 2) более мягкое, аспирированное.[7] Более твердое звучание является оригинальным. Оно сохранилось в начале слогов, при условии, что непосредственно перед ними не стоит гласный, и обозначается точкой Dageš lene (§ 13) внутри буквы: בּ b, גּ g, דּ d, כּ k, פּ p, תּ t. Более слабое произношение возникает непосредственно после гласного. Иногда, особенно в рукописях оно обознчается при помощи Rāphè (§ 14 e), в печатных же текстах обыкновенно распознается лишь отсутствием дагеша. В случае ב, כ, פ, ת, оба варианта произношения ясно различаются даже нашим слухом, как b и v, k и немецкое (слабое) ch (русское х), p и ph, t и th (как в англ. thin). Греки тоже выражают это двойное произношение разными буквами: כּ κ, כ χ; פּ π, פ φ; תּ τ, ת θ. Таким же образом ג следует произносить как северонемецкое g в Tage, Wagen (или как южнорусское г), или ד как th в англ. the, в отличие от גּ и דּ.
Детальный разбор того, когда какое произношение имеет место, приводится в § 21. Современные евреи произносят аспирированный ב как v, аспирированный ת как s[8], напр., רַב rav (или даже raf), בַּיִת bais. Общепринятая передача (используемая и в этой Грамматике) спирантов ב, כ, ת через bh, kh, th есть ни что иное как неудовлетворительный паллиатив, поскольку она может приводить (особенно в случае bh и kh) к заблуждению, что эти звуки как являются настоящими aspiratae (= b–h, k–h).
4. По своим свойствам согласные делятся на
a) Гортанные | א, ה, ע, ח; | ||
(b) Палатальные | ג, כ, ק; | ||
(c) Дентальные | ד, ט, ת; | ||
(d) Лабиальные | ב, פ; | ||
(e) Сибилянты | ז, שׁ שׂ ס, צ; | ||
(f) Сонанты | ו י, ר ל, נ מ. |
В случае ר, более твердое произношение как палатального (см. выше, конец g), следует отличать от его более редкого произношения как переднеязычного (в передней части рта).
По поводу двух вариантов тивериадского произношения r см. Delitzsch, Physiol. und Musik, Lpz. 1868, S. 10 ff.; Baer and Struck, Dikduke ha-teamim, Lpz. 1879, S. 5, замечание a, и §7 еврейского текста, а также S. 82.
По Э. Зиверсу, Metrische Studien, I, 14, мы заменяем вышеприведенную схему фонетической системы иврита на следующую:
I. Гортанные: ח ע ה א.
II. Ротовые
w.
|
m.
|
e.
|
w.
|
m.
| ||
Смычные и спиранты | Палатальные | גּ
|
כּ
|
ק
|
ג
|
כ
|
Дентальные | דּ
|
תּ
|
ט
|
ד
|
ת
| |
Лабиальные | בּ
|
פּ
|
—
|
ב
|
פ
| |
Сибилянты | ז
|
שׁ שׂ ס
|
צ
|
|||
Сонанты | ו י
|
ר ל
|
נ מ
|
Замечание 1. Буквы в заголовке таблицы означают: w. = weich, слабые, m. = mittelhart, полутвердые, e. = emphatisch, эмфатические. Согласные, производимые тем же органом речи, называются гомоорганическими (напр. ג и כ — палатальные), согласные одинаковой природы звучания — гомогенными (напр. ו и י — полугласые). Их гомоорганность и гомогенность обусловливают возможность чередования, как внутри самого языка, так и между родственными диалектами. Потому обыкновенно слабый звук чередуется со слабым, сильный с сильным, и т. п. (напр. ד = ז, ת = שׁ, ט = צ). Более дальние соответствия, однако, тоже возможны, как например, чередование ת и ק (ת = כ = ק). Важно различать, происходят ли изменения в начальной, средней или конечной позиции; так, например, чередования звука в средней позиции не всегда означает, что такое же чередование происходит и в начальной. То, что в некоторых слкчаях качество согласного звука также влияет на предшествующий или последующий гласный, будет объяснено в соответсвтующем месте при описании морфологии.
Замечание 2. Весьма вероятно, что с течением времени некоторые тонкие различия в произношении все более и более стирались, и в конце концов исчезли. Так, например, сильный ע rg, еще известный Септуагинте (см. выше, e), во многих случаях впоследствии полностью исчез; самаритяне же и галилеяне произносили ע и ח просто как א (также в эфиопском ע произносился как א, ח как h, а ש как s).
Замечание 3. Слабыми согласными обычно именуются те, которые легко сливаются с предшествующим гласным и образуют долгий гласный (א, ו, י; по поводу ה см. § 23 k), или те, которые чаще всего подвергаются изменениям, описываемым в § 19 b–l (опять же, א, ו, י, а также נ и в некоторых случаях еще ה и ל); наконец, гортанные и ר, как объясняется в § 22 b и q.
- ↑ См. C. Meinhof, Die Aussprache des Hebr. в Neue Jahrb. f. Philol. u. Pädag., 1885, Bd. 132, p. 146 ff.; M. Schreiner, Zur Gesch. der Ausspr. des Hebr. в ZAW, 1886, p. 213 ff.
- ↑ См. Frankel, Vorstudien zu der Septuag., Lpz. 1841, p. 90 ff.; C. Könneke, Gymn.-Progr., Stargard, 1885. По поводу транскрипции одиннадцати псалмов во фрагменте миланского палимпсеста Гексаплы, см. Mercati, Atti della R. Accad., XXXI, Turin, 1896. [См. Burkitt, Fragments of... Aquila, Cambr. 1897, p. 13.]
- ↑ Многочисленные примеры приведены в Hieronymi quaestiones hebraicae in libro geneseos, под ред. P. de Lagarde, Lpz. 1868; см. исчерпывающее систематическре обсуждение у Зигфрида, Die Aussprache des Hebr. bei Hieronymus, в ZAW 1884, pp. 34–83.
- ↑ Неясно, однако, стремилась ли Септуагинта всегда сознательно передавать оттенки этого звука.
- ↑ Однако современные самаритяне при чтении еврейской Торы произносят שׂ всегда как שׁ.
- ↑ По поводу первоначального произношения ס и того, как оно соотносится с первоначальным произношением שׂ и שׁ, до сих ведутся споры, несмотря множество ценных исследований: P. Haupt, ZDMG 1880, S. 762 f.; D. H. Müller, Zur Geschichte der semit. Zischlaute в Verhandlungen des Wiener Orient. Congresses, Wien, 1888, semit. Sektion, p. 229 ff.; De Lagarde, Samech в NGGW 1891, No. 5, в особенности S. 173; Aug. Müller, ZAW 1891, S. 267 ff.; Nöldeke, ZDMG 1893, S. 100 f.; E. Glaser, Zwei Wiener Publicationen über Habaschitisch-punische Dialekte in Südarabien, München, 1902, S. 19 ff. По поводу произношения צ см. G. Hüsing, OLZ 1907, 467 ff.
- ↑ Так, во всяком случае, было во время возникноения современной пунктуации.
- ↑ Имеется в виду ашкеназское произношение. Прим. перев.