Гимн к Фуриям (Бальмонт)/1908 (ДО)

Гимнъ къ Фуріямъ
Пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: древнегреческій. — См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Эллада». Перевод опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 164..



[164]
11. ГИМНЪ КЪ ФУРІЯМЪ.

Воскуреніе ароматовъ.

ВНЕМЛИТЕ, свита Фурій Вакханальныхъ,
Кричащихъ. Силы страшныя, зову васъ,
Глубокія, ночныя, въ мірѣ тайнъ
Вы кроетесь, и всѣ васъ почитаютъ,
Алекто, Тизифона, и Мэгера,
Въ провалѣ вы, пещерномъ и ночномъ,
Гдѣ Стиксъ течетъ, невидимый для зрѣнья.
Къ нечестью человѣковъ вѣчно-близки,
Фатальны, ихъ карать спѣшите вы.
10 Орудье ваше—пытка, скорбь, и мщенье,
Вы сильны тѣмъ, что сущность ваша—месть.
Чудовищныя дѣвственницы, ужасъ,
Который остается навсегда,
Многообразный, страшно разноликій,
15 Чье мѣстопребыванье—нижній Адъ;
Воздушныя, незримыя для смертныхъ,
Порывистыя, быстрыя, какъ мысль.
Напрасно Солнце, съ озареньемъ яркимъ,
Напрасно нѣжно-кроткая Луна
20 Свои касанья къ мудрости протянутъ,
Искусство не возбудитъ нашъ восторгъ,
Коль васъ не будетъ въ заговорѣ этомъ,
И вы не отвратите прочь свой гнѣвъ.
Надь племенемъ неисчислимымъ смертныхъ
25 Блюдете вы, и правъ вашъ приговоръ.
Придите, змѣевласыя, о, Судьбы,
Чей дивный видъ такъ страшно многоликъ,
Склонитесь къ нашимъ таинствамъ безъ гнѣва.