Гимнъ ко Сну
Пер. Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
Оригинал: древнегреческій. — См. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. Изъ цикла «Эллада». Перевод опубл.: 1908. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д. Гимны, пѣсни и замыслы древнихъ. — СПб.: Книгоиздательство «Пантеонъ», 1908. — С. 165..



[165]
13. ГИМНЪ КО СНУ.

Воскуреніе мака.

СОНЪ, Царь Боговъ и смертныхъ, Царь всего,
Лелѣемый праматерью Землею;
Владычество твое одно верховно,
Все знаетъ Сонъ, ты вѣешь надо всѣмъ.
Ты всѣ тѣла, съ умомъ, къ добру наклоннымъ,
Въ немѣдныя оковы заключаешь.
Заботамъ ты велишь смежить глаза,
Усталому стремленью быть спокойнымъ,
И огорченья болѣе не плачутъ.
10 Твои воздушно-нѣжныя оковы
Отъ темной мысли душу берегутъ,
И даже ужасъ смерти погашаютъ;
Недаромъ Смерть и Лету нарекли
Здѣсь близнецами, съ влагой струй забвенныхъ.
15 Склонись ко мнѣ дремотно-благосклонный,
Позволь мнѣ въ кроткихъ таинствахъ побыть.