Где в простор морской (Алкей; Вяч. Иванов)

Алкей и Сафо
XLII. «Где в простор морской пурпуровой соли…»)

автор Алкей (VII—VI в. до н. э.), пер. Вячеслав Иванович Иванов (1866—1949)
Оригинал: древнегреческий. — Перевод созд.: 1914, опубл: 1914. Источник: Алкей и Сафо, М. 1914[1] • Восьмистишие.

XLII.


Где в простор морской пурпуро́вой соли
Реки с горъ бегут, и с прибоем шумным
Резвый рокот слит, и вскипает устье
Светлым буруном,—

Девы, любо вам — то плескаясь брызги
Взмахом рук взметать, то струистой влагой,
Как елеем скользким, у брега нежить
Белое тело...


<пер. 1914>

Примечания

  1. Памятники міровой литературы. Алкей и Сафо. ПѢСНИ И ЛИРИЧЕСКІЕ ОТРЫВКИ. АЛКЕЙ и САФО. СОБРАНІЕ ПѢСЕНЪ и ЛИРИЧЕСКИХЪ ОТРЫВКОВЪ ВЪ ПЕРЕВОДѢ РАЗМѢРАМИ ПОДЛИННИКОВЪ ВЯЧЕСЛАВА ИВАНОВА СО ВСТУПИТЕЛЬНЫМЪ ОЧЕРКОМЪ ЕГО-ЖЕ. МОСКВА. ИЗДАНІЕ М. И С. САБАШНИКОВЫХЪ. 1914. Типо-литографія Т-ва И. Н. КУШНЕРЕВЪ и К°. Пименовская ул., соб. д. МОСКВА — 1914. В интернете: РВБ