Открыть главное меню
Yat-round-icon1.jpg

Въ потокѣ
авторъ Константинъ Дмитріевичъ Бальмонтъ (1867—1942)
См. Оглавленіе. Изъ сборника «Ясень». Дата созданія: 1916, опубл.: 1916. Источникъ: Бальмонтъ, К. Д.. Ясень. Видѣніе Древа. — М.: Издательство Некрасова К. Ф., 1916. — С. 128—130..

Редакціи




[128]
ВЪ ПОТОКѢ.

Каждый мигъ запечатлѣнный,
Каждый атомъ Вещества,
Въ этой жизни вѣчно плѣнной,
Тайно просится въ слова.

Мысль подвигнута любовью,
Жизнь затеплилась въ любви,
Ветхій вѣкъ одѣлся новью,
Хочешь ласкъ моихъ,—зови.

Я приду къ тебѣ вѣнчанный
10 Всею тайной Вещества,
Вспыхнетъ пламень первозданный,
Сквозь давнишнія слова.

Что̀ бы ты мнѣ ни сказала,
Если я къ тебѣ приникъ,
15 Въ пѣнѣ полнаго бокала
Будетъ первой страсти вскрикъ.

[129]


Что̀ бы я тебѣ, вскипая,
Жаднымъ сердцемъ ни шепнулъ,
Это—сказка міровая,
20 Это—звѣздъ поющій гулъ.

И какъ будто не погасли
Много разъ костры планетъ,
Мы стихомъ восхвалимъ ясли,
Славя Новый нашъ Завѣтъ.

25 И какъ будто въ самомъ дѣлѣ
Въ мірѣ любятъ въ первый разъ,
На дѣвической постели
Вспыхнетъ пламень щекъ и глазъ.

И какъ будто Фараону
30 Не являла страсть сестра,
Сердце къ сердцу, лоно къ лону,
Мы шепнемъ себѣ: „Пора!“

Точно такъ же, точно то же,
Будетъ новымъ потому,
35 Что сокровищъ всѣхъ дороже
Та она тому ему.

И столѣтья замыкая,
Поглядятъ зрачки въ зрачки,

[130]

Та же сказка, и другая,
40 Нескончаемой Рѣки.

И не буду, и не стану
Я гадать, что дальше тамъ,—
Вспыхнувъ каплей, Океану
Все свое, вскипѣвъ, отдамъ.