Всё переменилось, что теперь ни вижу (Сумароков)/ПСВС 1787 (ДО)

«Все перемѣнилось, что теперь ни вижу…»
авторъ Александръ Петровичъ Сумароковъ (1717—1777)
Изъ цикла «Песни». Опубл.: 1781[1]. Источникъ: А. П. Сумароковъ. Полное собраніе всѣхъ сочиненій. — М., 1787. — Т. 8. — С. 231—232 (РГБ)..



[231]
Пѣсня XLV.

Все перемѣнилось, что теперь ни вижу,
Жизнь инымъ порядкомъ днесь течетъ,
Я мѣста прекрасны здѣшны ненавижу,
Въ нихъ моей любезной больше нѣтъ,
Вся моя забава слезы проливати,
Плачу, лишъ о ней воспомяну,
И пустыя тѣни въ мысляхъ представляти
Жалко все, на что я ни взгляну.

О мѣста драгія, чаялъ ли я прежде,
10 Что я въ васъ нещастно буду жить,
За всегда въ утѣхахъ, за всегда въ надеждѣ
Тщился и искалъ ее любить,

[232]

Дни веселья полны, скуки не давали,
Ночи въ сладкихъ мысляхъ засыпалъ,
15 Ахъ, и чемъ тогдашни мысли днемъ играли,
Тожъ и въ самомъ крѣпкомъ снѣ видалъ.

Дарагія мысли васъ ужъ нѣтъ днесь болѣ,
Прежне щастье стало мнѣ напасть,
Стражду безпрестанно и живу въ неволѣ
20 Отъ любви одной имѣя страсть.
О злогнѣвно время премѣни судбину,
Дай не щастливой душѣ покой,
Я люблю и буду вѣкъ любить едину,
Нѣтъ на свѣтѣ для меня другой.

25 Полно насыщаться горестью моею,
Дай ее увидѣть мнѣ опять,
И оставши дни мнѣ проводити съ нею,
И въ ея рукахъ мнѣ вѣкъ скончать,
Знаю, что меня она въ разлукѣ любитъ,
30 Въ дальной живучи теперь странѣ,
Но ея вздыханье мнѣ тоску сугубитъ,
Слезы умножаютъ жаръ во мнѣ.

Естьли дарагая живучи въ разлукѣ,
Ты услышишь жалобу мою,
35 Знай, что по тебѣ я въ сей страдаю мукѣ,
Помня вѣрность и любовь твою,
Не услышишь вѣчно, чтобъ я премѣнился,
Илибъ не грустилъ, тебя забывъ,
Но хотя тебя я уже и лишился,
40 Твой мой свѣтъ, покамѣстъ буду живъ.




Примѣчанія

  1. А. П. Сумароков. Полное собрание всех сочинений, ч. 8. — М., 1781.