Всех, кто здесь в любовь не верит (Гафиз; Соловьёв)

Всех, кто здесь в любовь не верит…
автор Хафиз Ширази, пер. Владимир Сергеевич Соловьёв
Оригинал: немецкий. — Перевод созд.: Лето 1885[1], опубл: 1891. Источник: В. С. Соловьёв. Стихотворения и шуточные пьесы. — Л.: Советский писатель, 1974. — С. 189. • C немецкого переложения Боденштедта («Der Sänger von Schiras, Hafisische Lieder, verdeutscht durch Friedrich Bodenstädt», В., 1880)

    * * *

    Всех, кто здесь в любовь не верит,
    Я зову к моей могиле!
    Милой имя назовите
    И дивитесь тайной силе:
    Стоном жалобным ответит
    Сердце бедное в могиле.

    Лето 1885

    Примечания

    1. Написано летом 1885 года в имении А. А. Фета Воробьёвке.