Взаимная помощь как фактор эволюции (Кропоткин 1907)/Приложение/4

Взаимная помощь, как фактор эволюции — Приложение IV.—Сообщества птиц для гнездования
автор Пётр Алексеевич Кропоткин (1842—1921), пер. В. Батуринский (1850—1930)
Оригинал: англ. Mutual Aid: Factor of Evolution. — См. Оглавление. Перевод опубл.: 1907. Источник: Индекс в Викитеке

[305]
IV.—Сообщества для гнездования
(К стр. 47)

Дневники Одюбона («Audubon and his Journals», New York, 1898), особенно те, которые относятся к его пребыванию, в тридцатых годах, на берегах Лабрадора и на реке св. Лаврентия, заключают в себе превосходные описания гнездующих ассоциаций водяных птиц. Говоря о «Скале» (The Rock) одном из островов Магдалены или Амгерста, он писал: «В одиннадцать часов я уже мог различить, с палубы, совершенно явственно его вершину, и думал, что она покрыта снегом в несколько футов толщины; снег, казалось, покрывал каждую часть плоских выдающихся уступов»; но это не был снег, это были бакланы (gannets Sulа аlbа), спокойно сидевшие на яйцах или над молодыми выводками — головы у всех были повернуты по направлению к ветру, — правильными рядами, почти касаясь один другого. Воздух над скалой и вокруг неё, на расстоянии сотни ярдов «был наполнен летающими бакланами, и казалось, что мы стоим среди метели». Морские чайки (трехпалые киттиваки) и глупые кайры выводились на этом же самом утесе («Journals», т. I, стр. 360—363).

В виду острова Антикости море «было буквально покрыто глупыми кайрами и малыми пингвинами (razor-bill), (Alca torda)». Далее воздух был наполнен бархатными утками. На скалах залива выводились [306]чайки-селедочницы, морские ласточки (большие, арктические и вероятно Фостеровы), Tringa pusilla, морские чайки, утки Скотера, дикие гуси (Anser canadensis), красногрудые нырки, пингвины, бакланы и т. д. Особенно много было морских чаек: «они всегда преследовали других птиц, разбивали и высасывали их яйца и пожирали их птенчиков»; «они играют здесь роль орлов и ястребов».

На Миссури, выше Сен-Луи, Одюбону пришлось, в 1843 году, наблюдать ястребов и орлов, гнездующих колониями; он упоминает о «длинных линиях приподнятого берега, окруженного огромными известняковыми скалами; в них была масса курьезных отверстий, куда, как мы видели, к вечеру влетали ястребы и орлы» — т. е. турецкие сарычи (Cathartes aura) и лысые орлы (Наliаëtus leucocephalus), согласно примечанию E Couès’а (т. I, стр. 458).

Одним из лучших мест для вывода потомства вблизи британских берегов являются острова Фарне, и в работе Charles Dixon’a, озаглавленной «Among the Birds in Northern Shires», можно найти превосходное описание этой местности, в которой десятки тысяч чаек, морских ласточек, гавок, бакланов, куликов, устричников, кайр и тупиков собираются каждый год. «При приближении к одному из этих островов сначала получается впечатление, что всё пространство монополизировано чайками (меньшего вида, с черными спинками), — в таком огромном изобилии они встречаются. Воздух кажется переполнен ими, как покрыта ими почва и обнаженные скалы; и когда наша лодка наконец пристает к скалистому берегу, и мы с радостью выскакиваем на сушу, птицы впадают в крикливое возбуждение — вокруг нас начинается настоящее столпотворение птиц, протестующих криком, настойчиво продолжающееся, пока мы не уезжаем.» (стр. 219).

Интересные замечания относительно отношения между развитием семейственности у голенастых птиц и уменьшением числа высиживаемых ими птенчиков, сделал И. С. Поляков в Обществе Естествоиспытателей при С. Петербургском Университете (протокол засед. Зоол. Отд., 17 декабря 1874).


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.