Версальский мирный договор/Часть X/Отдел VI

Мирный договор между Союзными и Объединившимися Державами и Германией и Протокол (Версальский договор) — Часть X: Экономические положения. Отдел VI: Смешанный Арбитражный Суд
Парижская мирная конференция
Оригинал: фр. Traité de paix entre les Alliés et les Puissances associées et l'Allemagne, опубл.: подписан 28 июня 1919 года. — Перевод опубл.: 1925. Источник: Версальский мирный договор / полный перевод с франц. подлинника под ред. Ю. В. Ключникова и Андрея Сабанина; со вступительной статьей Ю. В. Ключникова и предметным указателем. — Москва: Изд. Литиздата НКИД, 1925. — XXXI, 198 с. — (Итоги Империалистической войны: серия мирных договоров; I). Индекс и скан

[131]
СМЕШАННЫЙ ТРЕТЕЙСКИЙ СУД.
Статья 304.

a) Смешанный Третейский Суд будет образован между каждой из Союзных или Объединившихся Держав с одной стороны, и Германией, с другой стороны, в трехмесячный срок со дня вступления в силу настоящего Договора. Каждый из этих Судов будет состоять из трех членов. Каждое из заинтересованных Правительств назначит одного из этих членов. Пред[132]седатель будет избран по соглашению между обоими заинтересованными Правительствами.

В том случае, если это соглашение не могло бы состояться, Председатель Суда и два другие лица, из которых и то, и другое, в случае надобности, может замещать его, будут избраны Советом Лиги Наций, а до того момента, когда он будет образован, Г-ном Гюставом Адором, если он на то согласится. Эти лица будут принадлежать к Державам, которые оставались нейтральными во время войны.

Если какое-либо Правительство не произведет в течение месячного срока предусмотренного выше назначения члена Суда, в случае вакансии, то этот член будет избран противным Правительством из двух упомянутых выше лиц, иных чем председатель.

Решение большинства членов будет решением Суда.

b) Смешанные третейские Суды, созданные в порядке применения параграфа a), будут разрешать споры, подлежащие их компетенции по силе Отделов III, IV, V и VII.

Кроме того, Смешанным Третейским Судом будут разбираться все споры, какого бы рода они ни были, относящиеся к контрактам, заключенным до вступления в силу настоящего Договора, между гражданами Союзных и Объединившихся Держав и германскими гражданами, за исключением, однако, тех споров, которые в порядке применения законов Союзных, Объединившихся или Нейтральных Держав относятся к компетенции национальных судов этих последних Держав. В этом случае эти споры будут разбираться этими национальными судами, с исключением Смешанного Третейского Суда. Заинтересованный гражданин одной из Союзных или Объединившихся Держав может, однако, внести дело в Смешанный Третейский Суд, если только этому не противится его национальный закон.

c) Если число дел это оправдывает, то могут быть назначены другие члены для того, чтобы каждый Третейский Суд мог разделиться на несколько отделений. Каждое из этих отделений должно быть составлено согласно тому, как сказано выше.

d) Каждый Смешанный Третейский Суд сам установит свои правила распорядка, поскольку они не будут определены в находящемся при сем Приложении. Он будет иметь право установить расходы, которые должны быть уплочены проигравшей стороной за процессуальные издержки и расходы.

e) Каждое Правительство будет оплачивать гонорары назначаемого им члена Смешанного Третейского Суда и всякого агента, которого оно назначит чтобы представлять его перед Судом. Гонорар Председателя будет установлен особым соглашением между заинтересованными Правительствами, и этот гонорар, а также общие расходы по каждому Суду будут уплачиваться пополам обоими Правительствами.

f) Высокие договаривающиеся Стороны обязуются, что их Суды и власти окажут непосредственно Смешанным Третейским Судам всякую зависящую от них помощь, особенно поскольку то касается передачи оповещений и собирания доказательств.

g) Высокие договаривающиеся Стороны соглашаются рассматривать решения Смешанного Третейского Суда как окончательные и делать их обязательными для своих граждан.

ПРИЛОЖЕНИЕ.
§1.

В случае смерти или отставки члена Суда, или если член Суда по какой-либо причине окажется не в состоянии исполнять свои функции, то порядок, который применялся при его назначении, будет соблюден для того, чтобы произвести его замещение. [133]

§ 2.

Суд примет для своего распорядка правила, согласные с правом и справедливостью. Он решит о порядке и сроках, в которые каждая сторона должна представить заключения, и урегулирует формальности, требуемые в отношении доказательств.

§ 3.

Адвокатам и советникам обеих сторон будет разрешено представлять Суду устно или письменно свою аргументацию для поддержки или защиты своего дела.

§ 4.

Суд будет хранить архивы процессов и дел, которые были в него внесены, и всего относящегося к ним производства с пометкой чисел.

§ 5.

Каждая из заинтересованных Держав может назначить секретаря. Эти секретари образуют Смешанный Секретариат Суда и будут находиться в его распоряжении, Суд имеет право назначить и иметь на службе одного или нескольких чиновников, которые окажутся необходимыми, чтобы помогать ему в. выполнении его задач.

§ 6.

Суд будет разрешать всякие вопросы и дела, которые будут в него внесены, на основании доказательств, свидетельских показаний и сообщений, которые могут быть представлены заинтересованными сторонами.

§ 7.

Германия обязуется предоставлять Суду всякие облегчения и сведения, необходимые для ведения его обследований.

§ 8.

Языком, на котором будет вестись производство, при отсутствии противоположного соглашения, будет язык английский, французский, итальянский или японский, в зависимости от того, что будет решено заинтересованной Союзной или Объединившейся Державой.

§ 9.

Место и время судебных заседаний каждого Суда будет определяться Председателем Суда.

Статья 305.

Если по какому-либо делу, указанному в Отделах III, IV, V или VII, компетентный суд вынес или вынесет судебное решение и если это судебное решение не соответствует постановлениям названных Отделов то сторона, которая на этом основании потерпела ущерб, будет иметь право на возмещение, которое будет определено Смешанным Третейским Судом. По просьбе гражданина одной из Союзных или Объединившихся Держав, указанное выше возмещение может быть произведено, когда это будет возможно, Смешанным Третейским Судом, при чем стороны будут поставлены в то положение, в котором они находились до решения, вынесенного германским судом.