перевод В. Я. Брюсов
Книга I, XXX [К Венере]
Венера, чей трон там, где Книд и Паф где,
Милый презри Кипр и на зов струящей
Фимиам тебе появись в прекрасном
Гликеры доме!
Пламенный с тобой поспешит пусть мальчик,
Грации, что прочь сняли пояс, Нимфы,
Милая едва ль без тебя Ювента,
Также Меркурий.
|
23 г. до н. э. Перевод: 1910
|
Horatius
carmina i xxx
O Venus regina Cnidi Paphique,
sperne dilectam Cypron et vocantis
ture te multo Glycerae decoram
transfer in aedem.
fervidus tecum puer et solutis
Gratiae zonis properentque Nymphae
et parum comis sine te Iuventas
Mercuriusque.
|
23 a.Ch.n.
|