Вальтер Ф. Д. Фогельвейде (Лонгфелло; Чюмина)
← Дух и плоть | Вальтер Ф. Д. Фогельвейде | Песни к Тирсе → |
Оригинал: англ. Walter Von Der Vogelweide. — Из цикла «Переводы из иностранных поэтов», сб. «Стихотворения 1892—1897». Перевод созд.: пер. 1892, опубл: 1897. Источник: О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 133—134. |
Редакции
править- Вальтеръ Ф. Д. Фогельвейде // О. Н. Чюмина. Стихотворенія 1892—1897 / Удостоены почетнаго отзыва Императорской Академіи Наукъ — Изданіе второе. — С.-Петербургъ: Книжный магазинъ «Новостей», 1900. — С. 133—134. — дореформенная орфография.
- Вальтер Ф. Д. Фогельвейде // О. Н. Чюмина. Стихотворения 1892—1897 / Удостоены почетного отзыва Императорской Академии Наук — Издание второе. — С.-Петербург: Книжный магазин «Новостей», 1900. — С. 133—134. — современная орфография, Ё-фикация.