Богомольное (Маяковский)
← Мексика | Богомольное | Мексика — Нью-Йорк → |
См. Стихи об Америке. Дата создания: 1925, опубл.: 1926[1]. Источник: Маяковский В. В. Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Художественная литература. |
Большевики
надругались над верой православной.
В храмах-клубах —
словесные бои.
Колокола без языков —
немые словно.
По божьим престолам
похабничают воробьи.
Без веры
10 и нравственность ищем напрасно.
Чтоб нравственным быть —
кадилами вей.
Вот Мексика, например,
потому и нравственна,
что прут
богомолки
к вратам церквей,
Кафедраль[3] —
богомольнейший из монашьих
20 институтцев.
Брат «Notre Dame’a»[4]
на площади, -
а около,
запружена народом,
«Площадь Конституции»,
в простонародии —
«Площадь Со́кола»[5].
Блестящий
двенадцатицилиндровый
Пакард[6]
остановил шофер,
простоватый хлопец.
— Стой,— говорит,—
помолюсь пока...—
донна Эсперанца Хуан-де-Лопец.
Нету донны
ни час, ни полтора.
Видно, замолилась.
Веровать так веровать
40 И снится шоферу —
донна у алтаря.
Парит
голубочком
душа шоферова.
А в кафедрале
безлюдно и тихо:
не занято
в соборе
ни единого стульца.
50 С другой стороны
у собора —
выход
сразу
на четыре гудящие улицы.
Донна Эсперанца
выйдет как только,
к донне
дон распаленный кинется.
За угол!
60 Улица «Изабелла Католика»,
а в этой улице —
гостиница на гостинице
А дома —
растет до ужина
свирепость мужина.
У дона Лопеца
терпенье лопается.
То крик,
то стон
70 испускает дон.
Гремит
по квартире
тигровый соло:
— На восемь частей разрежу ее! —
И, выдрав из уса
в два метра волос,
он пробует
сабли своей остриё.
80 — Скажу ей:
«Иначе, сеньора, лягте-ка!
Вот этот
кольт
ваш сожитель до гроба!» —
И в пумовой ярости[7]
— все-таки практика! —
сбивает
с бутылок
дюжину пробок.
90 Гудок в два тона —
приехала донна.
Еще
и рев
не успел уйти
за кактусы
ближнего поля,
а у шоферских
виска и груди
нависли
100 клинок и пистоля.
— Ответ или смерть!
Не вертеть вола!
Чтоб донна
не могла
запираться,
ответь немедленно,
где была
жена моя
Эсперанца? —
110 — О дон-Хуан!
В вас дьяволы злобятся.
Не гневайте
божью милость.
Донна Эсперанца
Хуан-де-Лопец
сегодня
усердно
молилась.
[1925]
- ↑ Беловой автограф в записной книжке 1925 г., № 33 (БММ); газ. «Бакинский рабочий», Баку, 1926, № 46, 23 февраля; журн. «Новый мир», М. 1926, № 6, июнь; «Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка», сб. «Антирелигиозный чтец-декламатор», изд. «Безбожник», М. 1929.
Написано, как это можно установить по расположению автографа в записной книжке, между 20 и 27 июля в Мексике.
- ↑ На литературных вечерах поэт иногда изменял заглавие этого стихотворения, называя его «Собор» и «Донна Эсперанца Хуан де Лопец».
- ↑ Кафедраль — центральный собор епархии.
- ↑ «Notre-Dame [de Paris]» — Собор Парижской богоматери.
- ↑ «Площадь Сокола» — точнее площадь Со́кало (от испанск. zócalo — цоколь, пьедестал). На этой площади в течение долгого времени оставался пьедестал разрушенного народом памятника испанскому королю Карлу IV.
- ↑ Пакард — марка автомобиля американской фирмы
- ↑ ... в пумовой ярости. — Пума — хищное животное из семейства кошачьих.