Открыть главное меню

Актеон (Гумилёв)

Актеон
автор Николай Степанович Гумилёв
Дата создания: 1913, опубл.: 1913 («Гиперборей», 1913, № 7). Источник: http://www.gumilev.ru/main.phtml?aid=5000157
 Википроекты: Wikidata-logo.svg Данные


Актеон

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
  • Кадм, царь, строитель Фив.
  • Эхион, его слуга и друг.
  • Актеон, сын Кадма.
  • Агава, жена Эхиона.
  • Диана.
  • Крокале, Ранис, Хиале, нимфы Дианы.
  • Трое юношей, спутники Актеона.
  • Три пса, преследующие Актеона.

Место действия — долина Гаргафии, покрытая тёмным кипарисовым лесом. В глубине — пещера аркой. Направо — светлый источник бежит по зелёной лужайке. Наступает вечер. Входят Кадм и Эхион.

Кадм

Сюда, Эхион, налево! Здесь
Вчера я выломал камень,
Выломал, но не весь,
Он был опутан корнями.
До ночи я не управился — стар!
Холодно было и сыро,
С единорогом лягался кентавр,
Блеяли в чаще сатиры.
А ты всё силён, драконий зуб,
Силён, как прежде, счастливый.
С тобою донесу я упрямый уступ
В наши юные Фивы.

(Начинают ворочать камень)

Где же Агава?

Эхион

Где же Агава? Жена?

Кадм

Где же Агава? Жена? Да.

Эхион

Чёрные руки ломает дриадам.

Кадм

Рубит деревья?

Эхион

Рубит деревья? Рубит.

Кадм

Рубит деревья? Рубит. Для храма?

Эхион

Для храма.

Кадм
(насмешливо)

А храм кому, мой старый дракон?

Эхион

Тебе, господин.

Кадм
(со смехом)

Тебе, господин. Нет.

Эхион

Тебе, господин. Нет.Ну, так не знаю.

Кадм

Нам не выломать камня.

Эхион

Выломать… с песней.

Кадм
(поёт, выворачивая камень)

Отдай мне глыбу, земля! земля!
Я взнесу её к небу, земля! земля!
И она будет в храме, земля! земля!
Бога чествовать с нами, земля! земля!
Я сказал, ты исполни, слышишь, земля?
Иль испробуешь молний Зевса, земля!
Туша проклятая, кит глухой,
Баба упрямая, ты не хочешь земля?

Эхион
(поёт тотчас вслед за Кадмом)

Белая кровь дракона, чёрное тело.
Господин приказал приняться за дело.
Зубы дракона, нас было много,
Мы дрались долго, и убито много,
Живые — люди, мёртвые — камни.
Мы больше не будем драться.
Земля, помоги мне
Приподнять брата.

Камень поддаётся; работающие стирают пот и садятся отдыхать; входит Агава.

Агава

Здрасте, мужчины.

Эхион

Здравствуй, жена.

Кадм

Женщина, здравствуй.

Агава

Женщина, здравствуй. Где же
Мальчики? Актеон
Или Пентей?

Кадм

Или Пентей? Их нет.

Агава
(насмешливо)

Или Пентей? Их нет. Всё те же.
Значит, на рынке Пентей
Дуракам диктует законы.
Значит, гоняют зверей
В долине псы Актеона.
А вам, старикам — ничего,
Как только ломать эту гору!
Для вас дороже всего
Ещё непостроенный город.

Кадм
(с важностью)

Ты, женщина, нас не поймёшь.

Агава

Ты, женщина, нас не поймёшь. Может быть!
Но только и я целый день как в угаре.

(таинственно)

Чтоб мальчикам было где время убить,
Построила я лупанарий.

Актеон
(кричит за сценой)

Сюда, товарищи, за этой чащей
Звучат людские голоса,
Они врываются всё чаще, чаще
В тёмно-дремучие мои леса.
О, я непрошенным носы отрежу,
Чтоб не распугивали дичь.
Скорей, товарищи, хватай…

(Входя, замечает присутствующих)

Скорей, товарищи, хватай… Я брежу.
Отец, простишь мне мой дерзкий клич?

Кадм
(недовольно)

Как, ты, Актеон? Но сегодня тебя я
Поставил следить за прокладкой канала,
А ты всё оставил, медведя гоняя.
Рабов разбежалось, должно быть, не мало.

Актеон
(со смущением)

Отец, я виновен.

Кадм
(к нему и к вошедшим юношам)

Отец, я виновен. Ну, полно, к работе!
Болтать будем после мы. Этот камень —
На площадь Судилища вы снесёте,

(насмешливо)

Даже вашими белыми руками.

Актеон
(подходя к камню)

О, боги, он грязен!

Эхион

О, боги, он грязен! Лягушка грязнее!

Актеон

И как он тяжёл!

Агава

И как он тяжёл! Мог бы быть тяжелее.

Актеон
(вопросительно)

Отец?

Кадм

Отец? Замолчи, он для храма.
Я вижу, как встанет он гордо и прямо.

Актеон

Нет, я его не понесу.
Довольно, лопнуло терпенье.
Я для охоты здесь в лесу,
Не перетаскивать каменья.

Кадм
(спокойно)

Не хочешь?

Актеон

Не хочешь? Нет.

Кадм
(ещё спокойнее)

Не хочешь? Нет. Так будь счастлив,
Как травы, может быть как звери.

(С внезапной торжественностью)

Но дух твой не создан по образу Фив,
Семибашенных, белых, будущих Фив,
И к богам тебе заперты двери!

Эхион
(Актеону)

Дитя, я многого не понимаю,
Но слушай, когда говорит господин…
А я тебе рыжего львёнка поймаю
В пещере, которую знаю один.

Агава
(Актеону, с другой стороны)

Скорее, ведь камень совсем не тяжёлый,
Его бы, пожалуй, одна я снесла.
Тащи его в город… а город весёлый,
Сирийских танцовщиц я там припасла.

Актеон отрицательно качает головой.


Кадм
(резко Эхиону, указывая на камень)

Берись!

Эхион
(покорно, наклоняясь)

Берись! Берусь.

Актеон

Берись! Берусь. Отец, прости,
Мне грустно, что такой ты сирый,
Но руки должен я блюсти
Для лука, девушек и лиры.
И разве надобен богам,
В их радостях разнообразных,
Тобою выстроенный храм
Из плит уродливых и грязных?!
За тёмной тучею Зевес
Блаженство вечное находит.
И громы, падая с небес,
На небо никогда не всходят.
Золотокудрый Аполлон
Блестит, великолепно-юный,
Но им не плуг изобретён,
А звонко-плачущие струны.
А Геба розовая, Пан,
А синеглазая Паллада,
Они не любят наших стран,
И ничего им здесь не надо.
А если надо, то — родник,
Лепечущий темно и странно,
Павлина — Гебе, и тростник,
Чтоб флейту вырезать — для Пана.
Поверь, их знает только тот,
Кто знает лес, лучей отливы,
И бог вовеки не сойдёт
В твои безрадостные Фивы.

Кадм, Эхион и Агава с трудом выносят камень.


Первый юноша

Вот здорово.

Второй юноша

Вот здорово. Им так и надо.

Третий юноша

Какой ты умный, Актеон!
Так говорить — одна отрада.
Как жаль, что я не обучён.

Актеон

Идите, товарищи, в этот вечер
Мне хочется быть одному.
Мы славно охотились; до новой встречи!
Постойте, я вас обниму.

(Обнимает их поочерёдно).


Первый юноша

Спать завалюсь.

Второй юноша

Спать завалюсь. Напьюсь.

Третий юноша

Спать завалюсь. Напьюсь. Вот ловко:
И спать и пить — равно уныло.

(Таинственно)

Агава, старая чертовка,
Здесь про танцовщиц говорила.

Актеон
(слегка хмурясь)

Идите же.

(Юноши уходят. Актеон один).

Идите же. Как хорошо вокруг!
Так синевато-бледен тёплый воздух,
Так чудно-неожидан каждый звук,
Как будто он рождается на звёздах.
Луна стоит безмолвно в вышине,
Исполнена девической тревоги,
И в голубой полощутся волне
Серебряные, маленькие ноги.
Я вижу чуть открытый красный рот,
Мученье наше и отраду нашу,
И розовые груди… А живот
Похож на опрокинутую чашу.
Ни облачка… Она совсем одна
И кажется такою беззащитной,
Что отрок пробуждается от сна,
Неопытный ещё, но любопытный.
Я лягу здесь, под этот мудрый вяз,
Ведь хоть молчит, но знает он о многом.
Я буду спать, не закрывая глаз,
И, может быть, проснусь на утро богом.

Ложится. За сценой слышно, как перекликаются серебряные голоса охотящихся девушек.


Голоса охотниц

Аллали.
Аллали.
Кто вдали?
Это лань
Аллали.
Аллали.
Стрелой повали,
На горло стань.
Аллали.
Аллали.
Псы повели,
Бежит, бежит…
…Теперь лежит,
Аллали,
В пыли.


Входит Диана в костюме охотницы; за нею нимфы.


Крокале

Кто всех усталей?

Ранис

Хиале.

Хиале
(обиженно)

А косы у кого расплелись?

Крокале
(со смехом)

У Ранис.

Ранис

Ну да, но я первой увидела лань.

Хиале

А я повернула её у платана,
О, если б не я, то она…

Крокале

О, если б не я, то она… Перестань!
Открыла, настигла, убила Диана.


Диана
(медленно, скандируя)

Время нам ноги омыть, расстегните ремни у сандалий,
Сбросьте лёгкую ткань с ваших измученных плеч.

Девушки помогают ей раздеваться и болтают между собой.


Всех ты искусней, Ранис; распусти мне, пожалуйста, косы,
Простоволосой, как ты, в чистый войду я ручей.


Ранис

Я встретила Ио. Бедняжка!
Бежит, а оса над ней.

Крокале

Быть Зевсом любимой — тяжко.

Хиале
(со вздохом)

А Марсом — ещё тяжелей.

Ранис
(недоверчиво)

Как, Марс тебя любит?

Хиале

Как, Марс тебя любит? В трущобы
За мной он зашёл далеко.

Ранис и Крокале
(с интересом)

Настиг?

Хиале
(скромно)

Настиг? Нет, конечно.

Крокале

Настиг? Нет, конечно. Ещё бы,
Сознаться всем не легко.

В это время Актеон поднимается, протягивает руки к Диане и говорит, восторженно, как в бреду.


Актеон

Я знал, что она придёт,
Я знал, что я тоже бог,
И мне лишь губ этих мёд,
Иного я пить не мог.
И мне снега этих рук,
Алмазы светлых очей,
И мне этот сладкий звук
Её неспешных речей.
Отец мой не смертный… Мать,
Наверно любил Зевес
И сыну решил он дать
Женой усладу небес.
Большие звёзды горят,
Земная печаль — как дым,
Я знаю, я стал крылат,
Мой лук, он стал золотым.

Поднимает свой лук, тот ломается и падает с сухим треском. Актеон смотрит на него с удивлением.


Крокале

Подруги, человек!

Ранис

Подруги, человек! Скорей,
Стеною станем вкруг богини
И бедной наготой своей
Прикроем вечные святыни.

Крокале

Дерзкий!

Хиале

Дерзкий! Я изнемогаю,
От стыда горя…
Кто это?

Ранис

Кто это? Его я знаю,
Кадма сын, царя.


Диана

Нет, ты ошиблась, Ранис, то не сын благородного Кадма,
Смертный не может зреть светлой моей наготы.

(К Актеону)

Будь, чем ты должен быть!

(Актеон откидывается и, когда выпрямляется, видно, что у него голова оленя).

Будь, чем ты должен быть! Успокойтесь, смотрите, подруги,
Это — добыча стрелы, это — пугливый олень,

(Исчезает вместе с нимфами)


Актеон
(один, озирается чутко и неловко)

Кажется, здесь были люди.
А какая вкусная трава,
Какая холодная вода,
Мне хочется здесь пастись.
Но что я говорю?
Я человек, я Актеон…
Нет, я олень, только олень,
Иль это сонные чары?

Появляются странные существа с собачьими головами. Актеон мечется в ужасе, они набегают на него.


Первый
(вкрадчиво и зловеще)

Ты помнишь пламенные губы,
Перед тобой они, гляди,
Прильни, целуй, кусай их грубо…

Актеон

О, пощади, о, пощади!

Второй
(так же)

Ты помнишь грудь, как плод созрелый,
Перед тобой она, гляди,
Сожми её рукою смелой…

Актеон

О, пощади, о, пощади!

Третий
(так же)

Ты помнишь ослабевший пояс,
Перед тобою он, гляди,
Сорви его, не беспокоясь…

Актеон

О, пощади, о, пощади!

Все трое
(вместе)

Беги, сок жил твоих отравлен,
Но ты склоняешься, дрожишь,
Ты нашей воле предоставлен
И никуда не убежишь.

Актеон мечется ещё немного, потом падает, остальные разбегаются. Немного погодя входят Эхион и Агава.


Агава
(зовёт)

Сыночек, сыночек, иди с нами,
В доме тепло, а здесь сыро.

(Замечает лежащего, наклоняется к нему и отшатывается)

А сыночек-то в шерсти и с рогами,
Хуже самого последнего сатира.



Занавес

1913