«Два дня тому назад, дорогой одинокой...» (Данте)

"Два дня тому назад, дорогой одинокой..."
автор Алигьери Данте, пер. Александр Митрофанович Федоров
Оригинал: итальянский, опубл.: 1949. — Источник: az.lib.ru

Итальянская поэзия XIII—XIX вв. в русских переводах: Сборник

М.: Радуга, 1992.

Перевод А. Федорова

ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

править
*  *  *

Два дня тому назад, дорогой одинокой

Без воли идя, я Амура повстречал.

Одет, как пилигрим, полн немощи глубокой,

Задумчив и уныл, потупясь, он вздыхал.

Заметивши меня на тропке одинокой,

Назвав по имени, с тоскою он сказал:

«Бреду уныло я дорогою далекой

Оттуда, сердце где твое я некогда держал.

Я взял его с тех мест, чтоб снова испытало

Оно все радости, чтоб снова бы узнало

Оно земную прелесть бытия».

Мне стало жаль его так искренне, так больно,

Что, как исчезнул он, в тоске своей, невольно,

Весь полон жалости, уже не видел я.