Ultima Thule (Брюсов)

Ultima Thule («Где океан, век за веком, стучась о граниты…»)[1]
автор Валерий Яковлевич Брюсов (1873—1924)
Из цикла «Перед тобою я», сб. «Семь цветов радуги»: «Оранжевый». Дата создания: Апрель 1915, опубл.: Газета «Биржевые ведомости». — Пг., 1915, 21 июня, № 14917. Источник: В. Я. Брюсов. Собрание сочинений в семи томах. — М.: Художественная литература, 1973. — Т. 2. Стихотворения 1909—1917. — С. 106..


ULTIMA THULE[2]

Где океан, век за веком, стучась о граниты,
Тайны свои разглашает в задумчивом гуле,
Высится остров, давно моряками забытый, —

Ultima Thule.

Вымерли конунги, здесь что царили когда-то,
Их корабли у чужих берегов затонули.
Грозно безлюдье вокруг, и молчаньем объята

Ultima Thule.

Даже и птицы чуждаются хмурых прибрежий,
10 Где и тюлени на камнях не дремлют в июле,
Где и киты проплывают все реже и реже…

Ultima Thule.

Остров, где нет ничего и где все только было,
Краем желанным ты кажешься мне потому ли?
15 Властно к тебе я влеком неизведанной силой,

Ultima Thule.

Пусть на твоих плоскогорьях я буду единым!
Я посещу ряд могил, где герои уснули,
Я поклонюсь твоим древним угрюмым руинам,
20 Ultima Thule.

И, как король, что в бессмертной балладе[2] помянут,
Брошу свой кубок с утеса, в добычу акуле!
Канет он в бездне, и с ним все желания канут…

Ultima Thute!


Апрель 1915

Примечания

  1. лат. Ultima Thule — буквально: самая дальняя Фула. Нарицательно — крайний предел. Фула — легендарная страна, находившаяся, по представлению древних римлян, на крайнем севере Европы.
  2. а б В одной из рукописей эпиграф: «Es war ein König in Thule. — W. Goethe» (из баллады И. Гёте «Der König in Thule»). — нем. «Жил-был Король из Фулы…» — из баллады «Фульский король».