Preambule (Жуковский)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Preambule
автор Василий Андреевич Жуковский (1783-1852)
См. Долбинские стихотворения (1814—1815). Из цикла «<Послания к кн. Вяземскому и В. Л. Пушкину>». Дата создания: 17 октября 1814 г., опубл.: «Русский архив». 1866. С. 863—865, публикация П. А. Вяземского, под назв. «Preambule». Источник: ФЭБ (1999) • При жизни Жуковского не печаталось.


Preambule


На этой почте все в стихах,
А низкой прозою ни слова.
Вот два посланья вам — обнова,
Которую для Муз скроил я второпях.
Одно из них для вас, а не для света;
В нем просто критика, и запросто одета
В простой, нестихотворный слог.
Другим я отвечать хотел вам на посланья,
В надежде заслужить рукоплесканья
10 От всех, кому знаком Парнасский бог.
Но вижу, что меня попутала поспешность.
В моем послании великая погрешность!
Слог правилен и чист, но в этом славы нет!
При вас, друзья, писать нечистым слогом стыдно,
Но связи в нем не видно,
А видно, что спешил поэт!
Нет в мыслях полноты и нет соединенья,
А кое-где есть повторенья.
Но так и быть!
20 „Бедой своей ума мы можем прикупить!“
Так Дмитриев, пророк и вкуса и Парнаса,
Сказал давно,
И аксиомой быть для нас теперь должно:
„Что в час сотворено, то не живет и часа!
Лишь то, что писано с трудом, читать легко!
Кто хочет вдруг замчаться далеко,
Тот в хлопотах умчит и глупость за собою!
Спеши не торопясь, но твердою стопою,
И ни на шаг вперед,
30 Покуда тем, что есть, не сделался довольным,
Пока назад смотреть не смеешь с духом вольным:
Иначе от задов переднее умрет
Или напишутся одни иносказанья!“ [1]
Простите. Ваши же посланья
Оставлю у себя, чтобы друзьям прочесть!
У вас их список есть.
К тому же, Вяземский велит жить осторожно:
Он у меня свои стихи безбожно
На время выпросив, на вечность удержал;
40 Прислать их обещал,
Но все не присылает;
Когда ж пришлет,
Об этом знает тот,
Кто будущее знает.

Милостивые государи, имею честь пребыть вашим покорнейшим слугою. В. Жуковский.



Примечания

  1. К этому стиху П. А. Вяземский сделал следующее примечание: «Иносказание. Слово, употребляемое тогда Шишковым и которым беседчики заменяли слово аллегория» («Русский архив». 1866. С. 877).