Nocturno
автор Николай Платонович Огарев
Опубл.: 1858. Источник: az.lib.ru

 Н. П. Огарев

 Nocturno

 Н. П. Огарев. Избранные произведения в двух томах
 Том второй. Поэмы. Проза. Литературно-критические статьи
 М., ГИХЛ, 1956

 Das tragische in Leben ist
 das Gefuhl des Nichts.
 (Brief ernes Relsenden)

 Уже и за полночь давно!
 Домой иду я одиноко -
 Безмолвно, пусто и темно
 На нашей улице широкой...
 И длинной... так, что днем иди -
 Конца не видно впереди.
 Теперь не встретишь ни собаки!
 И даже самый альгвазил,
 Наемный друг гнетущих сил,
 Враг бедняка, смиритель драки,
 Прогулкой не тревожа слух,
 Таится, как незримый дух.
 И даже нищий мой, который
 Здесь негу сна вкушать любил,
 Занять ночлег не приходил
 На тротуаре у забора.
 Есть фонари, но так бледны,
 Как будто только зажжены,
 Чтоб показать, какой глухою
 Вкруг них все веет темнотою;
 Да звезды сверху между крыш
 Дивятся на ночную тишь.
 Звучит мой шаг во тьме унылой,
 И этот звук так пуст и дик,
 Что если б я себе на миг
 Дал волю - мне бы страшно было.
 Стоят высокие дома,
 По окнам странный лоск блуждает,
 Как будто в них мерцает тьма,
 И этот лоск напоминает
 Взгляд незакрытых мертвых глаз,
 Где жизни луч уже погас,
 А что-то чудится живое,
 Но неприязненно немое.
 Вот виден свет в одном окне;
 Свеча в печальной тишине
 Сквозь штору трепетно мерцает;
 По шторе чья-то тень блуждает.
 Кто ты, безвестный мой сосед?
 Зачем не спишь ты в эту пору?
 Какое чувство горьких бед
 Мешает сном сомкнуться взору?
 А про меня, быть может, ты
 Подумал: "Что там за скиталец,
 Какой непрошенный страдалец
 Протяжным шагом о плиты
 Нарушил мир моей мечты?"
 Кто ж говорит, что я страдаю?..
 Мне весело. Иду домой
 С беседы милой и живой.
 Там были шумны разговоры;
 О важных лицах и делах,
 О самых выспренних вещах
 Велися ревностные споры.
 Мне было весело. Со мной
 Один философ записной
 Проспорил целый час о боге.
 Он сам далек от той мечты,
 Чтоб средь небесной пустоты,-
 Где по затверженной дороге
 Блуждает мерно хор светил,-
 Вообразить себе, чтоб жил
 Какой-то барин, учредитель,
 Мирских напастей управитель;
 Но говорит весьма умно,
 Что все есть что-то, что должно
 Признать за бога, что украдкой
 На дне всего живет в тиши,
 Что это нужно для порядка
 И для бессмертия души.
 А я, ни в мир не веря вышний,
 Ни в дно вещей,- я отрицал,
 Я попросту ему сказал,
 Что это что-то вовсе лишне.
 Он спорил рьяно, мудрено,
 Я спорил холодно и сухо;
 Его понятье - мне смешно,
 Мое - ему шло мимо уха,
 Так что могли б мы без труда
 С ним и не спорить никогда;
 Но было весело! - А дамы
 Решили, что всего страшней
 Касаться до святых вещей,
 Что установленной программы
 Держаться лучше потому,
 Что с ней покойнее уму,
 Приятней сердцу без сомненья,
 Да и полезно для спасенья.-
 Исполнен внутренних тревог,
 Меж дам, которых тут я встретил,
 Одну внезапно я заметил
 И глаз отвесть с нее не мог.
 Улыбки кроткой безмятежность
 И взора вкрадчивая нежность
 Напоминали мне тот лик,
 Который я любить привык
 Когда-то, в молодые годы,
 В дни поэтической свободы...
 Мне было весело, и вдруг
 Мной страшный овладел недуг;
 Я чувствовал, что жизни сила,
 Что сердца жизнь во мне остыла,
 Что сердце выдохлось давно,
 Как незамкнутое вино.-
 Так что ж? Пускай! Есть жизнь иная,
 Иная цель передо мной,
 И труд достойный совершая,
 Я занят мыслию иной,
 Все благо общее и дело...
 Тут юноша подсел ко мне,
 Глядит так бодро и так смело,
 Пророчит в жгучей болтовне,
 Не спотыкаясь о сомненье,
 Народов юное движенье...
 А я ему сказал в ответ,
 Что это вздор - надежды нет,
 Чтоб ехал он в глухие степи
 Искать иные племена;
 Для тех, на ком преданий цепи,
 Жизнь кончена, порешена...
 И самому мне стало больно,
 Как я убил его невольно!
 Но занял нас иной предмет -
 Потом - за позднею бутылкой:
 Что лучше, спрашивалось пылко:
 Clos de Vougeot или Моэт?
 Я предпочел неукоснело
 Бургунское; огонь его
 Мне кажется дружней всего
 С печалью гордой мысли зрелой...
 Но речь идет не обо мне:
 Ты что, сосед неугомонный,
 Свечи не гасишь в тишине,
 Томим тревогою бессонной?
 Что ты - жалеешь или ждешь?
 Грустишь о прошлом или веришь?
 Или упорно лицемеришь
 И мир особый создаешь?
 Быть может, не прожив с полвека,
 Ты хоронил уже не раз
 Душе родного человека
 И сна не знаешь в поздний час?
 Напрасно! Никакою силой
 Не воскресишь; не спи ночей,
 Ворочай в памяти своей
 Любимый образ, голос милый,-
 Все невозвратно, и могила,
 Землей засыпав темный свод,
 Безмолвных жертв не отдает.
 А может, в возраст тот завидный
 Едва вступая, где слегка
 На верхней губе пух чуть видный
 Крутит надменная рука,-
 Ты так влюблен, что спать не можешь,
 Огнем трепещешь, и горишь,
 И имя милое твердишь,
 И воздух дремлющий тревожишь?
 Как знать? Она ль начнет черед,
 Иль ты разлюбишь наперед,
 Иль страсть в сожитьи охладеет
 И скука жизнью овладеет?..
 Но что-нибудь из этих бед
 Придет же, бедный мой сосед,
 Хоть ты теперь и полный веры
 Не спишь, блаженствуя без меры.-
 А может быть, ты не любим?
 И только страстью одинокой,
 Тоской и ревностью томим,
 И о красавице жестокой
 Упорно думая всю ночь,
 Сна врачеванье гонишь прочь?
 Да! Эта страсть продлится годы;
 Таков закон ее природы,
 Затем, что человек упрям,
 И жадно льнет к своим мечтам,
 И любит с тайным напряженьем
 Дразнить себя пустым волненьем.
 Увидишь после многих лет,
 Что страсть была ненужный бред.
 Но я с чего ж воображенью
 Дал ход, как мальчик иль хвастун?
 С чего я взял, что ты так юн?
 А ты, назло такому мненью,
 Муж достославный по всему,
 И по летам и по уму:
 И брови с проседью нависли,
 И опыт дал здоровость мысли,
 И ночь безмолвная без сна
 Тобой труду посвящена:
 Ты пишешь новое творенье,
 Где есть загадке разрешенье,
 Где ты откроешь нам пути -
 Как человечество спасти.
 Трудись, спеши, спасай скорее.
 Недуг все с каждым днем страшнее!
 Над книгой ночь не станет спать
 Со временем твой почитатель,
 Завета нового искатель,
 Чтобы наш мир пересоздать,
 И сам, от горя изнывая,
 Умрет, тебя благословляя.
 А может, ты, подобно мне,
 Трудиться любишь в тишине
 Над рифмой, и с немым вниманьем
 Занявшись строчек окончаньем,
 Грызешь с досады до утра
 Конец усталого пера?..
 Все для того, чтоб как-то чудно
 Сказать без нужды кой-кому -
 Как в жизни тяжело уму,
 Как сердцу горестно и трудно!
 Чтоб тот, кто примется читать
 Уныло звучную тетрадь,
 Едва вкусив самозабвенье,
 Опять почувствовал мученье,
 Опять бы в сердце мог начать
 Живые раны растравлять!
 Занятье истинно благое,
 И стоит, чтоб ночей не спать.
 А если ты совсем иное?
 Ты, может быть, больной старик
 И, морщась, сдерживаешь крик?
 Ценя терпение тупое -
 Скучаешь так, как не скучал
 Никто от нравственных начал?..
 И ждешь: науки представитель
 Приедет доктор, твой спаситель...
 Не верь ему, не жди его:
 Наука только для того,
 Чтоб нерв ощупать уязвленный -
 Коснуться пальцем до него,
 Понять болезни ход законный -
 И только, больше ничего!
 Пора, старик неугомонный,
 Чтоб напоследок понял ты
 Всю власть бездонной пустоты,
 В которой тени жизни бродят,
 Родятся люди, люди мрут,
 Народы в битвах век проводят
 И гибнут... новые растут.
 Пойми, следя всех дел теченье,
 Нуля предвечного движенье,
 И в этой мысли ты, друг мой,
 Сыщи незыблемый покой,
 Чтоб ни болезни, ни печали
 Уже твой ум не возмущали.
 Но вдруг он погасил свечу,-
 И остаюсь я одинокой
 На нашей улице широкой...
 Чего я жду? чего хочу?
 Зари ль улыбки ждут целебной?
 Но все темно, но все враждебно...
 Пойду домой - тревожный нрав
 Спокоить в усыпленном теле...
 А может быть, сосед был прав -
 И я страдаю в самом деле!

 ПРИМЕЧАНИЯ

 ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

 Гершен.- "Стихотворения Н. П. Огарева" под редакцией М. О. Гершензона,
М. 1904.
 ИРЛ - Институт русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом).
 ЛБ - Государственная ордена Ленина библиотека СССР им. В. И. Ленина.
 ЛН - "Литературное наследство", изд. Академии наук СССР.
 Лонд. изд.- "Стихотворения Н. Огарева", изд. Н. Трюбнера и Кo. Лондон,
1858.
 ОЗ - "Отечественные записки".
 ПЗ - "Полярная звезда".
 РМ - "Русская мысль".
 PC - "Русская старина".
 ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
 ЦГАОР - Центральный Государственный архив Октябрьской революции и
социалистического строительства СССР.

 Nocturna. Впервые - ПЗ, 1858, стр. 102. Поэма написана в 1857 г.
Автограф ЛБ. Печатается по Лонд. изд.

 Das tragische in Leben ist das Gefuhl das Nichts (Brief eines
Reisenden) - трагическое в жизни есть ощущение небытия (Письмо одного
путешественника) (нем.).
 Clos de Vougeot или Mоэт - сорта французских вин.