Le rêve familier (Верлен; Анненский)

Le rêve familier[1]
автор Поль Верлен (1844-1896), пер. И. Ф. Анненский
Оригинал: фр. Mon rêve familier. — Из сборника «Сатурнические поэмы». Перевод опубл.: Посмертные стихи Иннокентия Анненского. Пг., 1923. Источник: И. Ф. Анненский. Избранные произведения. — Л.: Художественная литература, 1988. — С. 214. • Два автографа в ЦГАЛИ, один без загл., с подзаг. «(На мотив из П. Верлена)»; там же список с фр. загл. и тем же подзаг. Это — вариация на тему предыдущего ст-ния Верлена, далёкая от оригинала. Фр. загл. указано Анненским неточно (вм. «Mon rêve familier»).

Le rêve familier[1]


Мы полюбили друг друга в минуты глубокого сна:
Призрак томительно-сладкий и странный — она.

Маски, и вечно иной, никогда предо мной не снимая,
Любит она и меня понимает, немая…

Так к изголовью приникнув, печальная нежная мать
Сердцем загадки умеет одна понимать.

Если же грёза в морщинах горячую влагу рождает,
Плача лицо мне слезами она прохлаждает…

Цвета назвать не умею ланиты ласкавших волос,
Имя?.. В нём звучное, помню я, с нежным слилось.

Имя — из мира теней, что тоскуют в лазури сияний,
Взоры — глубокие взоры немых изваяний.

Голос — своею далёкой, и нежной, и вечной мольбой,
Напоминая умолкших, зовёт за собой…


<1901>



  1. а б фр. Le rêve familier — Привычный сон