J’ai possédé maîtresse honnête (Пушкин)


* * *


J’ai possédé maîtresse honnête,
Je la servais comme il <lui> <?> faut,
Mais je n’ai point tourné de tête, —
Je n’ai jamais visé si haut.

Перевод:

У меня была порядочная любовница,
Я ей служил как <ей> <?> подобает, —
Но головы ей не кружил,
Я никогда не метил так высоко.


<июнь 1821>

Примечания

  1. Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 16 т. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1937—1959. Т. 2, кн. 1. Стихотворения, 1817—1825. Лицейские стихотворения в позднейших редакциях. — 1947. — С. 207.
«J’AI POSSÉDÉ MAÎTRESSE HONNÊTE».
(Стр. 207 и 691.)
При жизни Пушкина напечатано не было.
Черновой автограф в тетради ЛБ № 2365, л. 67 об. Опубликовано Ефремовым в его четвертом издании собр. соч. Пушкина, т. VIII, 1905, стр. 177.
Печатается по автографу.
Датируется предположительно июнем 1821 г.
Опубликовано в 1905 г. (см. выше). (Т. З.)


  Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.