Aurora или Утренняя заря в восхождении (Бёме; Петровский)/1914 (ВТ)/4

[51]
глава IV.
О СОТВОРЕНИИ СВЯТЫХ АНГЕЛОВ. УКАЗАНИЕ ИЛИ ОТВЕРСТЫЕ ВРАТА НЕБА.

Ученые и все почти писатели приложили много забот, исследований, измышлений и изысканий в природе, и высказали также много и различных мнений о том, когда и как, или из чего сотворены святые ангелы; а также и о том, чем было ужасное падение великого князя Люцифера, или каким образом стал он таким злым и яростным дьяволом, откуда берет начало подобный злой источник, или что его к тому побудило?

2. Хотя это основание и эта великая тайна от начала мира оставались скрыты, и человеческая плоть и кровь не может ни объять ни постигнуть их, однако Бог, создавший мир, хочет ныне в конце открыться, и все великие тайны станут явными, чтобы показать, что близок ныне великий день откровения и конечного суда, и ежедневно должно ожидать его, день, когда будет вновь восстановлено утраченное через Адама, когда царство небес и царство дьявола разлучатся в сем мире.

3. Все это, как оно есть, хочет Бог открыть в высочайшей простоте, чему никто не сможет воспротивиться; и пусть каждый возведет очи свои ввысь, ибо приближается искупление его, а не отдается постыдной жадности, гордости, развратной роскоши и блеску, и не мнит, что тaковa здесь наилучшая жизнь, меж тем как в своей дерзости сидит посреди ада и сторожит Люцифера, в чем вскоре принужден будет убедиться с великим ужасом, скорбью и вечным отчаянием, а также с позором и стыдом: как мы имеем ужасный пример того на дьяволах, которые были [52]прекраснейшими ангелами на небе, как я вскоре о том напишу и открою. Я предоставляю действовать Бoгу, я не могу противиться Ему.


о божественном качестве.

4. После того как в третьей главе ты внял основательно о троичности в Божественном существе, хочу я здесь ясно изложить теперь о силе и действии, равно и о качествах и качествовании в Божественном существе, или из чего собственно сотворены ангелы, и что суть тело и сила их?

5. В Боге Отце, как я уже указал выше, содержится всякая сила, и никакой человек не может постичь ее своими чувствами; однако на звездах и стихиях, а также на тварях во всем творении мира сего, познается это ясно.

6. Всякая сила содержится в Боге Отце, и от Него исходит, как-то: свет, зной, холод, мягкое, сладкое, горькое, кислое, терпкое, звук, и чего нельзя ни выразить, ни постичь: все это содержится в Боге Отце одно в другом, как единая сила, и однако все силы движутся в исхождении Его. Но в Боге силы качествуют не по тому роду и образу, как в природе, в звездах и стихиях, или в тварях.

7. Нет, ты не должен так думать; ибо это господин Люцифер в восстании своем сделал силы нечистой природы такими жгучими, горькими, холодными, терпкими, кислыми, мрачными и нечистыми; в Отце же все силы легки, нежны, подобны небу, и совершенно радостны: ибо все силы ликуют одна в другой, и голос их восходит от вечности и до вечности. И нет в них ничего, кроме любви, кротости, милосердия и приязни, ликующего, восходящего родника радости, куда вливаются все голоса небесного царства радости, так что никакой человек не может ни выразить того, ни с чем-либо сравнить. Но если захотят сравнить, то надо сравнивать с душою человека: когда она бывает возжена Святым Духом, то становится такою же радостной и ликующей; все силы восходят в ней и ликуют, так что восхищают животное тело, и оно трепещет: вот истинный образ [53]Божественного качества, как бывает качество в Боге; в Боге всё есть дух.

8. Качество воды в Боге качествует не по тому текучему роду и образу, как в сем мире; но оно есть дух, совершенно светлый и легкий, сила, в которой восходит Дух Святой. Горькое качество качествует в сладком, терпком и кислом, и любовь восходит в нем от вечности и до вечности: ибо любовь в свете и ясности исходит из сердца Сына Божия во все силы Отца, и Дух Святой движется во всем.

9. И это в глубине Отца есть как бы Божественный салиттер, который я по нужде должен сравнить с землею; до повреждения своего она была подобным салиттером: не таким, твердым, холодным, горьким, кислым и темным, как ныне, но подобным глубине или небу, совершенно светлым и чистым, и все силы в нем были добры, прекрасны и небесны; но князь Люцифер повредил его таким образом, о чем речь будет дальше.

10. Этот небесный салиттер, или совокупность сил, порождает небесные радостные плоды и цвета, всевозможные деревья и кустарники; на них растет прекрасный и сладостный плод жизни; и в этих силах восходят всевозможные цветы прекрасных небесных окрасок и благоуханий; вкус их многообразен, каждый по своему качеству и роду, совершенно свят, Божествен и радостен: ибо каждое качество приносит свой плод, подобно как и в сем поврежденном рве смертном и темной долине земли растут всевозможные земные деревья, кустарники, цветы и плоды, а в самой земле к тому же еще драгоценные камни, серебро и золото; все это прообраз порождений небесных.

11. Природа трудится с высочайшим усердием над поврежденной и мертвой землею, чтобы она порождала небесные образы и виды; но она рождает лишь мертвые, темные и жесткие плоды, которые не более как прообразы небесных: к тому же они весьма яростны, горьки, кислы, терпки, жгучи, холодны, жестки и злы, и едва найдется одна искорка добрая в них. Сок их и дух перемешаны с адским качеством, [54]а запах их — зловоние; в такое состояние привел их господин Люцифер, как я и покажу ясно далее.

12. Если же я пишу о деревьях, кустарниках и плодах, то ты не должен понимать это в земном смысле мира сего: ибо не такова моя мысль, будто в небе растут мертвые, жесткие, деревянистые растения, или состоящие в земном качестве камни; нет, но мысль моя небесна и духовна, и однако это поистине и в точности так; я разумею не иное, как только то, что воспроизвожу здесь буквами.

13. В небесном великолепии должно особенно обратить взор на две вещи: прежде всего на салиттер или Божественные силы; это есть движущая, кипящая сила; в этой силе вырастает и рождается плод, сообразно каждому качеству и роду, как-то: небесные деревья и кустарники, непрерывно приносящие плоды свои, цветущие прекрасно и растущие в Божественной силе так радостно, что я не могу ни выразить того, ни описать; но я лишь лепечу о том, как дитя, которое учится говорить, и никак не могу правильно назвать, в согласии с тем, какое дает о том познании дух.

14. Другой образ неба в Божественном великолепии есть меркурий или звук: подобно как и в салиттере земли есть звук; от него растет золото, серебро, медь, железо и подобное им, из чего можно делать всякие орудия для звука или для радости, как то: колокола, трубы, и все что звучит: этот звук есть также и во всех тварях земли, иначе все было бы безмолвно.

15. Теперь, тот же самый звук на небе приводит в движение все силы, так что все радостно растет и рождается в изяществе: и как многочисленны и различны Божественные силы, так многочислен и различен и звук или меркурий. Когда же силы в Боге восходят, то одна побуждает другую, и они движутся одна в другой, и бывает непрестанное смешение: тогда возникают в них всевозможные цвета, а в этих цветах вырастают всякие плоды; все это восходит в салиттере, а меркурий или звук примешивается также, и восходит во всех силах Отца; и тогда звучание и звон раздается в небесном царстве радости. Если бы ты собрал [55]в мире сем много тысяч различных музыкальных орудий и лютней, и самым искусным образом настроил их между собой, и созвал бы для игры на них искуснейших мастеров, то это было бы все же лишь как собачий лай в сравнении с Божественным звуком и с музыкой, восходящей через Божественный звук от вечности и до вечности.

16. Если же ты хочешь рассмотреть небесное Божественное великолепие и славу, каковы они, и какие там произрастания, наслаждения или радость, то взирай прилежно на мир сей, какие плоды и произрастания возникают из салиттера земли, какие деревья, кустарники, коренья, цветы, масла, вина, хлеб: и всё, что ни есть, и что только может испытать твое сердце, всё это прообраз небесного великолепия.

17. Ибо земная и поврежденная природа от начала своего сотворения и до сего дня непрестанно трудилась над тем, чтобы мочь произвести небесные образы, как в земле, так и в людях и зверях: это хорошо можно видеть по тому, как всякий год возникают новые художества; так длилось от начала и до сего дня, но она не возмогла произвести Божественной силы и качества; потому плод ее полумертв, поврежден и нечист.

18. Не должен ты думать, что в Божественной славе звери, гады или твари происходят во плоти, как в сем мире; нет, но я разумею только дивную соразмерность, силу и изящество в них. Природа трудится с высочайшим прилежанием над тем, чтобы возмочь произвести в силе своей небесные образы или формы, как это видно на людях, зверях, птицах и гадах, а равно и на произрастаниях земли, и чтобы имело все художественнейший образ бытия; ибо природа рада была бы избавиться от тщеты, чтобы мочь порождать в святой силе небесные образы.

19. Ибо в Божественной славе возникают равным образом всякие произрастания, деревья и кусты, и всякие плоды, и каждое приносит плод свой, однако не по земному качеству и роду, а по качеству, образу и роду Бoжecтвeннoму.

20. Плоды те не суть мертвая, жесткая, горькая, кислая и терпкая падаль, которая сгнивает и становится смрадом, как в сем мире; но все пребывает в святой, Божественной силе, [56]состав их из Божественной силы, из салиттера и меркурия Божественной славы, пища святых ангелов.

21. Если бы человек не повредил их своим мерзким падением, он и в сем мире пировал бы подобным же образом, и вкушал бы от таких же плодов, какие были предложены ему двоякого рода в раю: но отравленная похоть и вожделение дьявола, отравившего и повредившего салиттер, из которого был создан Адам, ввергли человека в злую похоть вкусить от обоих качеств, злого и доброго, как дальше напишу о том ясно, а также и докажу.


о сотворении ангелов.

22. Дух наставляет и указывает ясно и явно, что прежде сотворения ангелов Божественное существо, с его восхождением и качествованием, было от вечности, и в сотворении ангелов пребыло, как оно есть еще и поныне, и пребудет так в вечность.

23. Locus или место и пространство сего мира, вместе с тварным небом, которое мы видим нашими глазами, а равно и место земли и звезд, вместе с глубиною, имело тот же образ, как оно пребывает еще и поныне над небесами в Божественной славе.

24. В сотворении же ангелов оно стало царством великого князя Люцифера. [„Разумей, согласно второму Началу, из которого он был извергнут в самое внешнее, оно же и самое внутреннее“.] Гордым восстанием своим он воспламенил в своем царстве и сделал жгучими качества или Божественный салиттер, из которого был создан. [„Разумей, средоточие своей природы или первое Начало“.]

25. Он мнил, что станет через то пресветлым, и будет качествовать превыше Сына Божия; но он обманулся: ибо место это в жгучем качестве своем не могло устоять в Боге; за этим и последовало сотворение сего мира. Но в конце определенного в Боге срока сей мир будет вновь водворен в свое первое место, как то было прежде сотворения ангелов; и господин Люцифер получит в нем [57]в вечное обитание себе вертеп, ров или яму: это будет вечным жилищем позора, пустынной и темной долиной, вертопом ярости.

26. Заметь теперь: Бог в движении своем сотворил святых антелов всех сразу, не из чуждого вещества, но из себя самого, из своей силы и вечной премудрости. Философы высказывали мнение, будто Бог создал ангелов из одного только света: но они заблуждались, ангелы созданы не из одного только света, но из всех сил Божиих.

27. Как я указал выше, в глубине Бога Отца должно различать две вещи: прежде всего, силу или все силы Бога Отца, Сына и Святого Духа; они приятны, блаженны и многообразны, и однако все вместе, одна в другой, как единая сила.

28. Подобно как в воздухе правит сила всех звезд, так и они в Боге: но в Боге каждая сила проявляет себя в действии своем особо. Затем, в каждой силе есть звук, и он звучит сообразно качеству каждой силы, и в том состоит все небесное царство радости: из этого Божественного салиттера и меркурия были созданы все ангелы, разумей, из тела природы.

29. Но ты теперь спросишь пожалуй: как же созданы они или рождены, или что это за образ? Да, если бы у меня был ангельский язык, а у тебя ангельский разум, то мы с тобою отлично поговорили бы об этом; а так только дух видит это, язык же не может подъять, ибо я не знаю никаких иных слов, кроме только слов мира сего; однако, если в тебе есть Дух Святой, то душа твоя ясно поймет это.

30. Вот смотри: вся Святая Троица движением своим сложила из самой себя тело или образ, подобный малому Богу, но не со столь могущественным исхождением, как у всей Троицы, а сообразно некоторой мере, по величине тварей.

31. В Боге нет ни начала, ни конца; ангелы же имеют и начало и конец, которые однако нельзя ни измерить, ни постичь, ибо ангел может иногда быть велик и вскоре же мал; скорая перемена их столь же быстра, как мысль [58]людей; в ангеле все качества и силы суть как во всем Божестве.

32. Но ты должен разуметь это правильно: они созданы и сложены в образ из салиттера и меркурия, тo есть из исхождения. Вот тебе подобие: из солнца и звезд исходят стихии, и в салиттере земли они образуют живого духа, и звезды остаются на своей окружности, а дух все же получает качество звезд.

33. Дух же этот, после составления своего, становится особым существом, и имеет образ бытия как все звезды; и звезды суть также и остаются каждая особо, и каждая свободной сама по себе. Однако качество звезд тем не менее господствует в духе, но дух может и волен подниматься и опускаться в своих качествах, или жить во влияниях звезд, как захочет, будучи свободен; ибо качества свои, какие он имеет в себе, получил он в собственность.

34. И хотя первоначально он имеет их от звезд, однако ныне они суть всё же его; подобно матери, когда она имеет в себе семя: поскольку оно есть семя, и находится в матери, оно принадлежит ей; но когда из него разовьется дитя, оно уже более собственность не матери, но дитяти. И хотя дитя находится в дому матери, и мать питает его от своей пищи, и дитя не могло бы жить без матери, всё же тело и дух, порожденные из семени матери, суть его собственность, и дитя сохраняет за собою свое телесное право.

35. Так бывает и с ангелами: все они образованы были из Божественного семени, но имеют ныне каждый для себя свое тело, и хотя они находятся в дому Божием, и вкушают от плода своей матери, из которой произошли, все же тело их составляет ныне их собственность.

36. Но качество вне их или вне их тела, как мать их, не есть их собственность: подобно как и мать не есть собственность дитяти, и пища матери также не есть его собственность, но мать дает ее ему из любви, потому что она породила дитя.

37. И она может также выгнать дитя из дома, если оно [59]не хочет повиноваться ей, и может отнять у него свою пищу, что и случилось с княжеством Люцифера.

38. Так и Бог может отнять свою Божественную силу, которая вне ангелов, если они восстанут на Него: но когда это бывает, дух должен зачахнуть и погибнуть, подобно как человек должен умереть, когда у него отнимут воздух, который также есть мать его; так и ангелы не могут жить вне своей матери.