Этнологическая экскурсия в Йохор (Миклухо-Маклай)

Этнологическая экскурсия в Йохор
автор Николай Николаевич Миклухо-Маклай
Опубл.: 1874. Источник: az.lib.ru

Н. Н. Миклухо-Маклай

Этнологическая экскурсия в Йохор

править
(декабрь 1874 — февраль 1875 г.)

Н. Н. Миклухо-Маклай. Собрание сочинений в шести томах

Том 4. Статьи и материалы по антропологии и этнографии Юго-Восточной Азии и Австралии. Статьи по естественным наукам

М.: Наука, 1994.


Предварительное сообщение

править
"Одна из серьезнейших задач нашего времени состоит в том, чтобы как можно точнее установить особенности еще существующих нецивилизованных народов, тщательно собрать все сохраняющиеся остатки их культуры и оставить потомкам, которые вскоре будут лишены этого средства исследования, литературу, которая в состоянии сохранить источники для сравнительной науки о человеке богаче и полнее, чем это сделала для нас классическая литература".
(Rudolf Virchow. Anthropologie und prähistorische Forschungen. S. 573)1.

Хотя о населении Малайского полуострова написано уже немало, мне кажется, несмотря на мнения некоторых авторов, что один из главных вопросов этнологии этой страны далеко не может считаться вполне решенным. Это вопрос о том, существует ли на Малайском полуострове население, совершенно отличное от малайской расы, или по крайней мере следы такового.

В работах Логана, Ньюбольда, Кроуфорда2 я не нашел удовлетворительного ответа на этот вопрос. Одни авторы (я имею в виду только тех, которые судят об этих народностях более или менее по собственным наблюдениям) совершенно определенно говорят о некоторых племенах как о неграх[1], тогда как другие утверждают, что эти племена почти ничем не отличаются от малайцев[2]. Одним словом, в существующей литературе можно найти основания для диаметрально противоположных утверждений: как для признания существования на полуострове совершенно отличного от малайцев (меланезийского?) населения, так и для отрицания этого и даже для гипотезы о наличии стоящих совершенно особняком — ни малайских, ни меланезийских — племен[3].

Изучение антропологии меланезийцев вызвало во мне желание составить себе правильный взгляд на особенности населения Малайского полуострова. Будучи не удовлетворен, как я уже говорил, имеющимися в литературе данными, я решил сам искать решения вопроса. Я взялся за это дело с тем большим интересом, что уже раньше (в 1873 г.) желание разрешить совершенно аналогичный вопрос привело меня в горы о. Люсон[4], а также вследствие убеждения, что эту задачу не следует откладывать надолго, так как с каждым годом становится все более трудным получить точный ответ на эти вопросы.

Так как сбивчивые и противоречивые свидетельства разных авторов во всяком случае основывались на значительном сходстве племен, то мне было ясно, что, если я хочу правильно решить эти этнографические вопросы, я должен ознакомиться с возможно большим числом племен, обитающих в глубине страны3. Я имел в своем распоряжении сравнительно мало времени для такого путешествия и решил поэтому ограничить свои задачи и считать главной целью антропологическое изучение населения.

Различные обстоятельства, которые заставили меня значительно изменить ранее составленный план, явились также причиной того, что я вынужден был предпринять свое путешествие в самое неблагоприятное, дождливое время года4.

Начав путешествие 15 декабря 1874 г. от (устья) реки Муар, я пересек Йохор с запада на восток и от гор Индау отправился на юг, к Иохор-Бару, куда и прибыл 2 февраля5.

Я не обманулся в своих ожиданиях и убедился, что мое решение изучить как можно больше племен внутри страны было вполне правильным. Хотя мне удалось выполнить лишь небольшую часть того, что я поставил своей задачей, тем не менее я хочу изложить здесь результаты своих наблюдений над населением внутренней части Йохора, так как состояние моего здоровья, вероятно, заставит меня отложить следующее путешествие, а может быть, и изменить свои планы.

Вкратце результаты моих наблюдений могут быть сведены к следующим положениям:

1. Немалайское или правильнее немусульманское население[5], живущее главным образом во внутренней части страны, состоит из многочисленных племен или народностей, которые носят различные названия и отличаются друг от друга по образу жизни[6]. В южной части Йохора, на побережье Йохорского пролива (отделяющего о. Сингапур от материка), или Селат-Тебрау, и по ближайшим рекам (Пулай, Малайю, Скодай и др.) обитают оран-утан-слетар; тех из них, которые ведут бродячий образ жизни, скитаясь вдоль берегов на своих прау, называют оран-лаут6.

На р. Палон (приток Муара) я встретил оран-райет[7]. Племена, обитающие в восточной половине Йохора по рекам Кратон (приток р. Румпен), Быко (приток р. Бату-Пахат), Леба и Кахан (притоки Индау) и по северным притокам р. Йохор, называют себя только оран-утан. Малайцы их, однако, различают и дают им довольно произвольные названия. Например, почти все народности внутренней части страны носят у малайцев одно и то же название якун8. Малайские названия обязаны своим происхождением местообитанию этих племен; например, оран-букит (люди холмов), оран-улу (люди верховьев рек), оран-далам (люди внутренней части страны) и т. д. Под названием оран-лиар (дикие люди) малайцы не разумеют какого-либо особого племени оран-утан, а просто называют так тех индивидов, которые по возможности избегают всяких сношений с ними, ведут очень примитивный образ жизни и отходят все дальше и дальше в глубь лесов. Обитатели внутренней части страны (за исключением оран-райет на Палоне, которые удерживают за собою свое имя) обычно сами называют себя оран-утан (как я и буду называть их далее), но также носят у малайцев названия якун и оран-лиар, более или менее в качестве оскорбительных кличек.

2. Все эти племена внутренней части страны ведут бродячий или полуоседлый образ жизни[8], и есть достаточно оснований для их различения. Помимо антропологических признаков, эти племена отличаются друг от друга по языку: некоторые из них сохранили свой язык, тогда как другие совершенно его забыли или у них сохранились лишь его рудименты; наблюдаются также различия в обычаях <и в материальной культуре>[9].

Существовал ли раньше у всех племен внутренней части страны один общий язык, мне не удалось установить, хотя я уделил внимание собиранию рудиментов старого языка. Язык, абсолютно непонятный малайцам (совершенно ли он отличен от малайского, я, по своей некомпетентности, не берусь судить), я нашел как у оран-райет, так и у оран-утан[10].

3. Оран-райет и особенно оран-лиар, нескольких интересных представителей которых я имел удовольствие встретить, ведут чрезвычайно примитивный образ жизни и не обнаруживают стремления подняться на более высокий уровень культуры, хотя этому не препятствуют ни внешние условия, ни степень развития их мозга.

4. Эти народности постепенно вымирают, что известно им самим и о чем мне часто рассказывали малайцы. Вымирание главным образом вызвано постепенным вытеснением туземцев малайцами и китайцами, которые захватывают лучшие, наиболее плодородные земли и заставляют таким образом «лесных людей» уходить все дальше в глубь джунглей. Чистокровных туземцев становится все меньше также потому, что малайцы часто женятся на девушках оран-утан, и теперь последние в значительной степени смешались с малайцами.

5. Прежде чем ответить на главный вопрос, решение которого было целью моего путешествия, я должен заметить, что подошел к нему строго критически и даже, должен сознаться, отправляясь в путешествие, считал отрицательный результат за самый вероятный.

Тем не менее на основании максимально объективных наблюдений я пришел к заключению, что до сих пор <в Йохоре> имеются следы существования немалайского коренного населения и что это население было, по всей вероятности, меланезийским[11].

Местами мне приходилось встречать индивидов, которые обнаруживали явные признаки возврата к первоначальным главным типам. Эти индивиды имели волосы, не совсем подобные папуасским, а такие же, как у папуасских метисов западного берега Новой Гвинеи (которых я там встретил немало), отличавшиеся от волнистых и курчавых волос других оран-утан. Наличие этих атавистических форм является главным основанием моей уверенности в том, что здесь раньше существовало меланезийское население; другим основанием служит объективное изучение общего типа оран-утан, который, впрочем, не резко обособлен10.

То обстоятельство, что, как мне известно по собственному опыту, оран-утан иногда нелегко отличить от малайцев, объясняется значительным видоизменением малайского типа во внутренней части Йохора. Благодаря начавшемуся уже давно смешению с оран-утан здешние малайцы весьма близки по своему физическому типу к последним.

Это смешение, продолжающееся уже много столетий и начавшееся, вероятно, тогда, когда те малайцы, которые не хотели принять ислам, бежали в горы, является также причиной значительной вариабельности типа, включая и большее разнообразие волос, цвета кожи и формы черепа[12].

Весьма малый рост оран-утан (рост мужчин редко превышает 1500 мм, а многие виденные мною женщины, имевшие уже детей, были не выше 1300 мм) является следствием того, что едва сформировавшиеся девушки уже выходят замуж, а также обусловливается скудным и плохим питанием12.

Резюмируя сказанное, можно утверждать примерно следующее:

Оран-утан Йохора представляют маленький народец смешанного происхождения, с значительной примесью малайской крови, но сохранивший следы меланезийского происхождения,.

Живя с давних пор изолированно и ведя жалкий, в высшей степени примитивный бродячий образ жизни, этот смешанный народец в настоящее время постепенно вымирает {Так называемые оран-лиар (дикие люди) уходят все дальше в глубь лесов, в бедные жизненными ресурсами районы, и вымирают. Те из них, которые продолжают жить на прежних местах, по соседству с пришлыми малайцами и китайцами, не оставили бродячего образа жизни, но внешне воспринимают некоторые малайские обычаи и продают своих подрастающих дочерей малайцам, которые охотно покупают наиболее красивых и сильных девушек.

Лишь в очень редких случаях оран-утан принимают ислам и пытаются переходить более или менее к тому же образу жизни, какой ведут малайцы. Язык (оран-утан) почти вытеснен малайским.}.

За неудобства[13], с которыми была связана моя почти 50-дневная экскурсия, я был вознагражден не только указанными результатами своих этнографических исследований, но и психологически интересными наблюдениями над образом жизни первобытных людей, который действительно настолько удивителен, что не видевший его собственными глазами едва ли может себе его представить.

Мне кажется, будто я прочел начало интересной, старинной, с наполовину стертыми строками книги и теперь с нетерпением жду продолжения.

Мое путешествие в Пахан и Кеду, возможно, будет более удачным и откроет немало интересных страниц этой книги, читать которую с каждым годом становится все труднее.

28 февраля 1875 г.

На борту «Плутона», Сиамский залив.

1*"… несмотря на большое сходство с тагалоком и некоторыми другими диалектами, все же отдельные отличающиеся слова" (нем.).

КОММЕНТАРИИ

править

Этнологическая экскурсия в Йохор
(декабрь 1874 — февраль 1875 г.)

править

Печатается по: Ethnologische Excursion in Johore (December 1874 — Februar 1875). Vorläufige Mittheilung. Batavia: Ernst and Co., 1875. Эта публикация представляет собой отдельный оттиск статьи Миклухо-Маклая, опубликованной в NTNI (1875. D. 35. Blz. 250—258) и имеющей несколько иной подзаголовок: (15 December 1874 — 8 Februar 1875). В оттиске исправлена часть опечаток, внесены незначительные изменения в текст, в разбивку на абзацы и в курсивные выделения. В экземпляре оттиска, хранящемся в библиотеке МАЭ, исправлены (возможно, рукой автора) некоторые опечатки, оставшиеся в этой публикации. Об истории публикации данной статьи в NTNI см. во введении к комментариям к статье «Опыт курения опиума (Физиологическая заметка)» в наст. томе.

Английский перевод: An Ethnological Excursion in Johore (15th Dec. 1874 — 2d Feb. 1875) // JEA. 1875. № 1. P. 10-14. На оттиске статьи, хранящемся в АГО (Ф. 6. Оп. 1. № 99. Л. 10), имеется пометка Миклухо-Маклая о лицах, сделавших перевод: «Studer (U.S. Consul at Singapore) and Col. Wm Feilding». В оттиск вложен листок с выполненной писарским почерком выпиской из сингапурской газеты «Straits Times» за 30 марта 1878 г. о значении титула томонгонг (теменггунг). Значимые расхождения между немецким текстом и английским переводом отмечены нами в комментариях.

Впервые в переводе на русский язык: Изд. 1941. С. 204—208, с пропусками и неточностями. Отсюда: СС. Т. 3. Ч. 2. С. 202—211, с устранением пропусков, но с сохранением неточностей.

В нашей публикации топонимы и этнонимы, как правило, даются в написании, которого Миклухо-Маклай придерживался в дневниках и статьях, написанных на русском языке.

Примечания 4, 5, 7 (част.) подготовлены А. Н. Анфертьевым, 10 и 12 — А. Г. Козинцевым, 6, 7 (част.), 8, 9 — Е. В. Ревуненковой, 1-3, 11 — Д. Д. Тумаркиным. Введение к примечаниям принадлежит А. А. Анфертьеву и Д. Д. Тумаркину.

1 Миклухо-Маклай приводит в качестве эпиграфа цитату из работы Р. Вирхова, опубликованной в кн.: Anleitung zu wissenschaftlichen Beobachtungen auf Reisen. Hrsg. von G. Neumayer. В., 1875.

2 Джеймс Ричардсон Логан (? — 1869) — английский геолог и лингвист, проживший несколько десятилетий в Пенанге, автор работ по геологии, языкам и народам Малаккского полуострова и Сингапура.

Томас Джон Ньюбольд (1807—1850) — английский колониальный чиновник и путешественник, автор ряда работ о странах Малаккского полуострова и прилегающих областей.

Джон Кроуфорд (1783—1868) — английский ученый-ориенталист и дипломат, автор многочисленных трудов о странах, народах и языках Малаккского полуострова, Индонезии и Индокитая.

3 Имеется в виду княжество Йохор (Джохор), по которому путешествовал Миклухо-Маклай.

4 Вместо этой фразы в английском переводе: «Я прибыл в Йохор в декабре и, не желая откладывать путешествие, немедленно пустился в путь, несмотря на плохое время года».

5 Вместо «и от гор ~ 2 февраля» в английском переводе: «т. е. от Муара к реке Индау, повернул на юг от гор Индау и прибыл в Йохор-Бару 2 февраля, пробыв в пути в целом около пятидесяти дней».

6 Об оран-утан и оран-лаут см. прим. 14 и 16 к «Первому путешествию по Малаккскому полуострову» в т. 2 наст. изд.

7 Об этимологии этнонима оран-райет см. прим. 48 к «Первому путешествию по Малаккскому полуострову» в т. 2 наст. изд.

Миклухо-Маклай рассматривал этнонимы как имена собственные; такое понимание было распространено в науке того времени. В настоящее время их обычно считают именами нарицательными, что, впрочем, оспаривает В. А. Никонов. См. Никонов В. А. Этнонимия // Этнонимы. М., 1970. С. 5-6.

8 Об этнониме якун (джакун) см. прим. 17 к «Первому путешествию по Малаккскому полуострову» в т. 2 наст. изд.

9 Имеется в виду О. Н. Бётлингк (см. о нем прим. 114 к «Первому путешествию по Малаккскому полуострову» в т. 2 наст. изд.). Эта работа Миклухо-Маклая была опубликована. См. раздел «Рудименты языка оран-утан Йохора» в статье «О диалектах некоторых аборигенных племен Малаккского полуострова» в наст. томе.

10 Разнообразие форм волос, наблюдавшееся Н. Н. Миклухо-Маклаем у жителей полуострова Малакка, может иметь различные причины. Одна из возможных причин — метисация аборигенных групп, которым была свойственна курчавоволосость, с пришедшими сюда из более северных областей монголоидами, у которых преобладала прямая или слабоволнистая форма волос. Признаки, изменчивость которых зависит от небольшого числа генов (таковы, в частности, форма волос и цвет кожи), у метисного населения могут образовывать самые разнообразные сочетания. Однако возможно и другое объяснение. Не исключено, что изменчивость форм волос возникла в самом процессе расообразования. Некоторые из групп Малакки по своему происхождению могли быть связаны со стадиально ранними формами монголоидной расы, сохранившими ряд экваториальных признаков, в частности, волнистые или даже курчавые волосы, темную кожу и др. В пользу такой вероятности свидетельствует, в частности, генетическое сходство семангов с монголоидами. См. также прим. 9 к статье «Антропологические заметки, собранные во время путешествия в Западную Микронезию и Северную Меланезию в 1876 г.» в т. 3 наст. изд.

11 См. раздел «О папуа-малайских помесях на Восточных Молукках» (первое приложение к статье «Моя вторая экскурсия в Новую Гвинею») и аналогичный раздел статьи «Научные результаты экспедиции на Берег Папуа-Ковиай» в т. 3 наст. изд.

12 Крайнюю низкорослость, характерную для некоторых человеческих групп, едва ли можно отнести за счет их образа жизни или питания. Известно, что негритосы Юго-Восточной Азии и пигмеи Африки, будучи охотниками, питались не хуже, а скорее лучше, чем их соседи-земледельцы, в частности, потребляли больше животного белка. По состоянию здоровья они также не уступали своим соседям. Низкорослость, таким образом, является у них не патологическим, а нормальным и притом наследственно обусловленным признаком. Согласно недавно полученным данным, в крови негритосов и пигмеев очень низок уровень одного из гормонов, стимулирующих рост. Адаптивная роль такой особенности пока неясна.

Вместе с тем, недостаточное питание в период роста также может вызывать значительное снижение длины тела по сравнению с генетически запрограммированным уровнем, достигаемым в условиях полноценного питания. Такое явление наблюдалось в некоторых папуасских группах (см. прим. 27 к статье «Моя вторая экскурсия в Новую Гвинею» в т. 3 наст. изд.).

Список сокращений

править

Архивы. Научные учреждения

править

АГО — Архив Русского географического общества. С.-Петербург

АИЭА — Архив Института этнологии и антропологии. Москва

МАЭ — Музей антропологии и этнографии. С.-Петербург

ПФ ААН — С.-Петербургский филиал Архива Российской академии наук

РГО — Русское географическое общество. С.-Петербург

ЦГА ВМФ — Центральный государственный архив военно-морского флота. С.-Петербург

Типы рукописей Н. Н. Миклухо-Маклая

править

ЗК — записная книжка

РАД — рукописное авторское добавление

ч.р. — черновая рукопись

Издания сочинений Н. Н. Миклухо-Маклая

править

1940, 1941 — Миклухо-Маклай Н. Н. Путешествия. Т. 1-2. / Подготовили к печати И. Н. Винников и А. Б. Пиотровский. М.; Л., 1940—1941.

СС. Т. — Миклухо-Маклай Н. Н. Собрание сочинений в пяти томах. М.: Л. Т. 1. Дневники путешествий (1870—1872). 1950; Т. 2. Дневники путешествий (1873—1887). 1950; Т. 3. Ч. 1. Статьи по антропологии и этнографии. 1951; Т. 3. Ч. 2. Статьи по зоологии, географии и метеорологии. 1952; Т. 4. Переписка и другие материалы. 1953; Т. 5. Рисунки и этнографические коллекции. 1954.

Отдельные произведения Н. Н. Миклухо-Маклая

править

Программа предполагаемых исследований — Программа предполагаемых исследований во время путешествия на острова и прибрежья Тихого океана Чтения — Чтения Н. Н. Миклухо-Маклая в Географическом обществе в 1882 г.

Различные печатные источники

править

Изв. ВГО — Известия Всесоюзного географического общества (журнал). Ленинград

Изв. ГГО — Известия Государственного географического общества (журнал). Ленинград

Изв. РГО — Известия имп. Русского географического общества. С.-Петербург

Кр. вест. — Кронштадтский вестник (газета). Кронштадт

На Берегу Маклая — На Берегу Маклая: этнографические очерки. М., 1975.

ЭО — Этнографическое обозрение (журнал). Москва

JEA — The Journal of Eastern Asia (журнал). Singapore

NTNI — Natuurkundig Tijdschrift voor Nederlandsch-Indië (журнал). Batavia

Petermann’s Mittheilungen. — Mittheilungen aus Justus Perthes' Geographischer Anstalt über wichtige neue Erforschungen auf dem Gésammtgebiete der Geographie / Von Dr. A. Petermann (журнал).

Gotha. Proc. LSNSW — The Proceedings of the Linnean Society of New South Wales (журнал). Sydney

Verhl. BGAEU — Verhandlungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnologie und Urgeschichte. Приложение к журналу: Zeitschrift für Ethnologie, (журнал). Berlin

ZE — Zeitschrift für Ethnologie (журнал). Berlin



  1. Кроуфорд называет семангов «карликовыми неграми Малайского полуострова» (с. 259), «расой малорослых негров, обитающей в горах Малайского полуострова» (с. 273), также и во многих других местах своего труда: Crawfurd J. A Descriptive Dictionary of the Indian Islands and Adjacent Countries. London. 1856. Логан говорит о семангах, что хотя они, подобно туземцам Андаманских островов, смешивались с другими племенами, тем не менее являются несомненными неграми (Logan J.R. Ethnology of the Indo-Pacific Islands // Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia. 1853. Vol. 7. P. 31, 32).
  2. Ньюбольд полагает, что семанги почти не отличаются от якун (с. 377), а в другом месте ранее (с. 370) сообщает, что оран-бенуа (как иногда называют якун) не отличаются от малайцев (Newbold T.J. Political and Statistical Account of the British Settlements in the Straits of Malacca. Vol. 2. London, 1839).
  3. …их (семангов) следует считать не негритосами и не одичавшими малайцами, а особой расой" (Waitz Th. Anthropologie der Naturvölker. Th. 5. Abth. 1. Leipzig, 1865. S. 87).
  4. См. «Известия имп. Русского географического общества», 1873 и «Petermann’s Geographische Mittheilungen», 1873—1874.
  5. У туземцев сохранилось предание, что не все малайцы, жившие раньше на побережье, согласились принять ислам: часть из них ушла в леса. Мне неоднократно рассказывали об этом оран-утан разных частей Йохора. Нашли ли эти малайские беглецы какое-либо коренное население в лесах и горах, куда они скрылись, об этом, насколько мне известно, предание ничего не говорит.
  6. В дальнейшем я говорю только о тех племенах, которых я сам видел, и не принимаю во внимание данных прежних авторов относительно распространения и наименования этих племен; я описываю только современное состояние этих племен и только на основании собственных наблюдений.
  7. Слово «райет» означает «человек». Каким образом это имя (нарицательное) стало именем собственным, мне пока не удалось выяснить7.
  8. У некоторых племен существует очень примитивное земледелие; у них есть плантации, которые они время от времени посещают, также имеются определенные места в лесу, куда они время от времени возвращаются.
  9. Как на пример таких различий укажу, что столь важное оружие, как сумпитан (трубка для выдувания отравленных стрел), одним племенам совершенно не известен, а другими постоянно употребляется.
  10. <Записанные мною> немногочисленные слова этого почти исчезнувшего языка я показывал многим малайцам, весьма основательно знающим свой язык, например Дато Бинтара в Йохоре и другим, и они нашли, что эти слова не малайские; чтобы окончательно решить вопрос, я посылаю составленный мною краткий словарь в Европу на суд компетентного лица9.
  11. Я умышленно употребляю наиболее общий термин «меланезийское коренное население», так как надлежащая классификация меланезийцев, при современном состоянии наших знаний, невозможна. Я пришел к этому заключению на основании собственных наблюдений над папуасами, негритосами и меланезийцами.
  12. Составить правильное мнение об отношениях, которые я здесь нашел, мне очень помогли наблюдения, которые я имел возможность сделать над папуасско-малайскими метисами на островах к востоку от Серама в мае 1874 г. и благодаря которым я являюсь довольно компетентным в этом вопросе11.
  13. Утомительные, часто одиннадцатичасовые переходы, затопленный лес, дождливое время года, недостаток провизии, транспортных средств и т. д. и т. п.