Эпиграммы на Г. Геракова
Эпиграмма и сатира: Из истории литературной борьбы XIX века.
М.; Л.: Academia, 1931—1932.
Сравнение французских писателей с русскими
«Кто наши трагики?» — Грузинцов, Висковатов!
«Кто лирик наш?» — Мурза Шихматов!
«Ла-Мот, Шолье, Лафар?» — Всех перешиб Хвостов!
«Лагарп и Мармонтель?» — Что за вопрос? Шишков!
«Кто наш Фрерон?» — Анастасевичь.
«Гробокопатель Юнг?» — Станевичь.
«Кто Депрео, Вольтер?» — Шуб краденых певец!
«Томас и Фонтенель?» — Захаров молодец!
«Верто и Сен-Реаль?» — Гераков, внук Биаса!
«Какая честь, увы, для русского Парнаса!!»
[В. Пушкин?]
Акростих Г. В. Геракову
Гусей на пагубу, бумаги к переводу!
Езопу древню в честь, всем карлам на позор,
Рожден в несении дни, в непутную погоду,
Афинян пасынок, ползующ нам во двор.
Когда судьба тебя на свет производила.
Оскорблена была — и свет чтоб наказан.
Велела жить тебе, позволила писать.
Увы! Сколь жестоко она с ним поступила.
[Аноним]
Ответ
Рассудку в пагубу, бумаги к переводу,
Певцам российским в стыд и музам на позор
Безграмотный зоил в попутную погоду
Протерся кое-как на Аполлонов двор.
Судьба чудес таких век не производила
И что бы злобного достойно наказать
Позволила ему чуху в стихах писать.
Увы! Сколь жестоко она с ним поступила!
[Г. Гераков?]