Эпиграмма на О. И. Сенковского (Лермонтов)/ПСС 1989 (СО)

325. ‹ЭПИГРАММА НА О. И. СЕНКОВСКОГО›


 
Под фирмой иностранной иноземец
Не утаил себя никак:
Бранится пошло — ясно немец;
Похвалит — видно, что поляк.


1836?


Примечания

  1. 325. БЗ. 1861, № 18, где опубликована по не дошедшему до нас источнику с примеч. П. А. Ефремова: «На О. И. Сенковского». Публикатор датировал эпиграмму 1841 г., считая, что это ответ Лермонтова на критику О. И. Сенковским «Героя нашего времени». Однако в рецензиях последнего на произведения Лермонтова, написанных при жизни поэта, не содержалось «пошлой брани». Небольшая рецензия Сенковского на роман Лермонтова («Библиотека для чтения», 1840, т. XXXIX, апрель, отд. VI, с. 17) была уклончивой — в ней не было ни брани, ни похвалы. Отнесению эпиграммы к 1841 г. противоречат её первые две строки. Осип Иванович Сенковский (1800—1858), по национальности поляк, издавал журнал Библиотека для чтения с 1834 года, где выступал под псевдонимом Барон Брамбеус, тем самым надевая на себя маску русского немца. В начале 1836 г. Гоголь в пушкинском «Современнике» (1836, т. 1) дал уничтожающую характеристику Сенковского: «Критика его была или безусловная похвала, в которой рецензент от всей души тешился собственными фразами, или хула, в которой отзывалось какое-то странное ожесточение... Его собственные сочинения, повести и тому подобное являлись под фирмою Брамбеуса...» (Гоголь Н. В. Полн. собр. соч. М., 1952. Т. 8. С. 160). Оборот «под фирмою» встречается и в статьях Белинского. Ко времени публикации нашумевшей статьи Гоголя и следует отнести эпиграмму Лермонтова, вступавшего в эти годы в литературу и определявшего свою общественно-литературную позицию.


Редакции