Кинефульф (Cynewulf, Kynewulf) — единственный из англосаксонских поэтов, называющий свое имя в своих стихотворениях: «Жизнь Юлианы», «Елена, или Воздвижение креста» и «Христос». После изысканий Лео («Hallesches Programm», 1857) считается вероятным, что К. составлял также стихотворные загадки. Кроме того, К. принадлежит часть стихотворения «Guthlac» и, вероятно, переделка латинской поэмы «Phoenix» и «Сошествие Христа в ад» (также по латинскому образцу). Без достаточных оснований ему приписываются переделка апокрифа об апостоле Андрее, «Видение Креста», «Путник», «Мореходец», «Руины», «Manna wyrde» и «Manna mod». О жизни К. нет точных данных. Чтобы он, подобно Кедмону (XIV, 837), происходил из Нортумберланда — не доказано, хотя и возможно. Из произведений К. можно заключить, что он жил в VIII веке и долго был бродячим певцом; к этой эпохе относятся его загадки. Под конец жизни он от легкомысленной светской поэзии обратился к духовной. Киневульф знал по-латыни, что, по-видимому, указывает на воспитание в монастырской школе. Он более проникнут христианской цивилизацией, нежели Кедмон и безымянные предшественники его. У него часто встречается рифма и риторические фигуры, неизвестные национальному эпосу, но в то же время сохранились многие черты древней англосаксонской поэзии. К. не столько пересказывает события, сколько намекает на них, переходя таким образом из области эпоса в область гимнической поэзии. Из произведений К. Яков Гримм издал «Andreas und Elene» (Кассель, 1840); Zupitza — «Elene» (3 изд., Берлин, 1888); Kent — то же (Бостон, 1889); Gollancz — «Crist» (Лондон, 1892, с английским переводом). Все произведения К. напечатал Grein, «Bibliothek der angel-sächsisch Poesie» (Геттинген, 1857—64); на немецкий язык они переведены в Grein’s «Dichtungen der Angelsachsen» (Геттинген, 1857—59). Ср. Ramhorst, «Das altenglische Gedicht vom heiligen Andreas und der Dichter Kynewulf» (Лейпциг, 1886).
ЭСБЕ/Киневульф
< ЭСБЕ