ЭСБЕ/Вырий, Вырей, Вирий

Вырий, Вырей, Вирий
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Выговский — Гальбан. Источник: т. VIIa (1892): Выговский — Гальбан, с. 541—542 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Вырий, Вырей, Вирий — малорусское слово, соответствующее польскому Wyraj и великорусскому испорченному Ирей; последнее слово встречается уже в поучении Владимира Мономаха: «Сему ся подивуемы, како птица небесная из ирья идут»; то же самое в народной песне: «Что были пташечки — в ирей полетели». Слово это обозначает царство солнца, южную страну, где царствует вечная весна, куда скрываются на зиму все птицы, насекомые и пресмыкающиеся и откуда снова возвращаются к нам на лето. Русское поверье, что кукушка и сизая галочка хранят у себя райские ключи или ключи от вырия, доказывает, что в народном сознании слово вырий связывается с раем, что ясно обнаруживается в польской форме этого слова. Насколько это сближение этимологически верно — трудно сказать; во всяком случае, вероятнее, что это слово первоначально имело форму вырой; в Польше и России теперь говорят о пчелах, что они выроились, т. е. что они вышли из улья; таким образом, и слово вырий первоначально значило бы то же, что «вылет», и потом стало обозначать страну, куда этот вылет направляется.