ЭСБЕ/Вспомогательный глагол

Вспомогательный глагол
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона
Словник: Волапюк — Выговские. Источник: т. VII (1892): Волапюк — Выговские, с. 414—415 ( скан · индекс ) • Даты российских событий указаны по юлианскому календарю.

Вспомогательный глагол — глагол, первоначально с определенным самостоятельным значением, который употребляется в роли и значении простых образовательных элементов — суффиксов и окончаний. В различных индоевропейских языках можно часто встретить так называемые перифрастические или описательные образования разного рода, в состав которых входит вспомогательный глагол и какое-нибудь именное отглагольное образование (причастия, неопределенное наклонение и т. д.). В подобных, некогда чисто синтаксических сочетаниях вспомогательный глагол совершенно утрачивает свое собственное значение и является в роли обыкновенного суффикса или окончания. Если сравнить немецкий перфект ich bin gekommen с греческим βέβηκα (я пришел) или немецкое будущее ich werde rathen с греческим βουλευσω (я посоветую), то станет очевидным, что оттенок значения, передаваемый в греческом специальными окончаниями (суффиксами), в немецком выражен вспомогательными глаголами ich bin (я есмь) и ich werde (я буду). Дальнейшей стадией превращения вспомогательного глагола будет уже просто суффикс или окончание, глагольное происхождение которого уже мало или вовсе незаметно: так, польское сложное прошедшее był jestem, był jesteś и т. д., или chodził jestem, chodził jesteś и т. д. (я был есмь, ты был еси и т. д., я ходил есмь, ты ходил еси, где был, ходил — причастия прошедшего времени, а есмь, еси и т. д. — В. глаголы) превращается в byłem, byłeś и т. д. или chodziłem, chodziłeś и т. д., где em, являются уже настоящими окончаниями. Таково происхождение малороссийского писатиму, писатимешь и т. д., где му, ме сводятся к вспомогательному глаголу иму, имешь и т. д. Немецкое te в несовершенном прошедшем (imperfectum) сводится также к прошедшему времени вспомогательного глагола «делать» (теперешнее thun), так что ich liebte (я любил) = ich that lieben. В русском языке настоящих вспомогательных глаголов немного: главный и единственный глагол есмь почти совершенно не употребляется в формах настоящего времени, но его будущее буду и прошедшее причастие был часто входят в состав перифрастических образований. Кроме того, русский язык имеет несколько глаголов, в школьных грамматиках называемых также обыкновенно вспомогательными, как, например, стать, становиться, делаться и т. д. Эти глаголы действительно употребляются часто в известных постоянных синтаксических сочетаниях: стал стариком, делается взрослым и т. д., но с настоящими вспомогательными глаголами вроде немецких haben, sein и werden, или французских avoir и être, как неизбежными морфологическими элементами, у них очень мало общего. Покуда это только, так сказать, зародыши вспомогательных глаголов, которым, может быть, и не суждено когда-либо сделаться настоящими.

С. Булич.