Шаблон:А8/Екатерина II
|
Это одно из серии коротких шуточных стихотворений, посвящённое Линдору — одной из любимых собак Екатерины II. За сочинением подобных французских виршей Императрица любила проводить свой досуг. Жаль, что она не удосужилась изложить сие стихотворение по-русски, что, в принципе, дело нехитрое:
Се прах лежит — Линдор-Пруссак,
Взрачней он был иных собак,
Сподобилась его судьбина
Прислать поджарым из Берлина,
Но здесь на дармовых харчах
Он раздобрел и днесь зачах:
Что ж нам гласить теперь о том,
Как ел он иль вертел хвостом!
18 апреля 2012
См. также:
- "Ci-git Lindor le Prussien...", без даты, возможно ок. 1787 г.
- «Бессмертия не покупают…», совм. с А. В. Храповицким, 1788
- «Во громе, звуке, стуке, треске…», совм. с А. В. Храповицким, 1788
- «Слышен топот лошадиный…», совм. с А. В. Храповицким, 1788