В. П. Валентинов "Что француз нам ни сболтнет..." ---------------------------------------------------------------------------- Стихотворная сатира первой русской революции (1905-1907) Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. Л., "Советский писатель", 1969 ---------------------------------------------------------------------------- 27 Что француз нам ни сболтнет, Выйдет деликатно; Ну, а русский, как начнет, Берегись, понятно. У французов шоколад, А у нас рассольник; По-французски депутат, А у нас крамольник. По-французски сосьете, А по-русски - шайка; У французов либерте, А у нас - нагайка. У французов пепермент, А у нас сивушка; У французов парламент, А у нас ловушка. По-французски друг и брат, А у нас изменник; У французов бюрократ, А у нас мошенник. По-французски дилетант, А у нас любитель; У французов интендант, А у нас грабитель. По-французски декаданс, И по-русски то же, У французов "Vive la France", {*} А у нас по роже. У французов чтут спрута, А у нас налима; У французов Балетта, А у нас Цусима. По-французскому протест, Здесь - борьба всех классов, У французов манифест, А у нас Дубасов. По-французски мадмазель, А по-русски милка; У французов карусель, Здесь же "предварилка". У французов стиль нуво, А у нас мочало. Как дошел до Дурново, Начинай сначала! Конец 1905 {* Да здравствует Франция (франц.). - Ред.} Валентин Петрович Валентинов (настоящая фамилия - Соболевский) (1871-1929) - автор многочисленных комических оперетт, фарсов, иногда и музыки к ним. 27. В. Валентинов, Дни свободы, [Б. м.], 1905, с. 19; "Мой пулемет" (СПб.), 1906, № 4, с. 7, под заглавием "Из "Дней свободы"", без подписи, отсутствует 9-я строфа. Стихотворение представляет собой куплеты из политического обозрения "Дни свободы", шедшего в петербургском театре "Зимний фарс" в конце 1905 г. После 44-го спектакля обозрение было запрещено. Петербургский комитет по делам печати, отметив, что все стихотворения и куплеты в сборнике "Дни свободы" "проникнуты враждебностью к правительству", постановил наложить на книгу арест (ЦГИА, ф. 776, оп. 9, ед. хр. 1799). Сосьете (франц.) - общество. Либерте (франц.) - свобода. Пепермент (франц.) - безалкогольный напиток. Цусима - см. примеч. 23. "Предварилка" - Дом предварительного заключения в Петербурге на Шпалерной улице. Стиль нуво (франц.) - новый стиль.