Что такое Иран? (Булгарин)

Что такое Иран?
автор Фаддей Венедиктович Булгарин
Опубл.: 1826. Источник: az.lib.ru

НЕ-АНТИКРИТИКА. править

Что такое Иранъ?

Я сказалъ, что не стану болѣе отвѣчать Г. Максимовичу, Сочинителю картъ, изданныхъ Гг. Заикинымъ — на всѣ его оправданія и притязанія ко мнѣ[1] — и не стану. Просвѣщенные наши читатели сами рѣшатъ, оправдываются ли ошибки, пропуски и упущенія тѣмъ, что сочинитель слѣдовалъ другимъ ошибочнымъ картамъ, и не имѣлъ случая пользоваться новыми географическими сочиненіями. Впрочемъ Г. Максимовичъ, въ концѣ своихъ возраженій, обѣщаетъ исправить свои карты, и я доволенъ этимъ, ибо я вступилъ на поприще критики для пользы Науки, а не для удовлетворенія своего авторскаго самолюбія. Но какъ Г. Максимовичъ, въ семъ послѣднемъ отвѣтѣ на 1-й стран. въ строкахъ 37 и 28, говоритъ самъ о себѣ: "Ибо никто еще, ни прежде, ни послѣ меня, не издалъ лучшей карты, « — то я полагаю, что такая рѣшительность можетъ увлечь неопытныхъ, и распространитъ ошибки и несправедливыя мнѣнія Г. Максимовича въ кругу учащагося юношества. Для отвращенія сего, я предпринялъ показать моимъ читателямъ, какого рода географическія мнѣнія Г. Максимовича, и что имъ должно слѣдовать, съ величайшею осторожностью, чтобы не надѣлать ошибокъ, которыя въ XIX, просвѣщенномъ вѣкѣ, особенно надлежитъ избѣгать Сочинителямъ картъ. Вотъ цѣль моей критики — а вотъ въ чемъ дѣло.

Въ 97 нумерѣ Сѣверной Пчелы, въ моемъ послѣднемъ отвѣтѣ я, между прочимъ, сказалъ: „Удивительно, что ошибки различныхъ Географовъ я, какъ будто нарочно, нахожу на картахъ Г. Максимовича. Такъ напримѣръ, извѣстно, что Персія по-Персидски называется Иранъ, и что нѣтъ города сего названія, какъ полагали Издатели нѣкоторыхъ старыхъ картъ. У Г. Maксимовича этотъ Иранъ выписанъ на картѣ большими буквами?“ — Теперь просимъ взглянуть на карту Азіи, Г. Максимовича. На границѣ Персіи съ Россіею, увидите озеро, на концѣ его кружокъ, какъ означаются города (и какъ означенъ на сей же картѣ городъ Урмія, на берегу озера); не подалеку отъ озра другой кружокъ, и при нихъ надписи: Еривань и Иранъ. Кто бы не подумалъ, что это города? Но Г. Максимовичъ утверждаешь, что я ошибся, и вотъ какимъ образомъ онъ изъясняется о семъ предметѣ (см. стр. 3 отвѣта):

„До сихъ поръ, Г. Булгаринъ повторялъ старыя свои замѣчанія съ нѣкоторыми перемѣнами. Приближаясь къ концу своего отвѣта, онъ захотѣлъ удивить новостью, и для того изъ надписи одной Персидской провинціи выдумалъ городъ, именно: Иранъ. Не знаю, чему это приписать: игрѣ ли воображенія, умыслу, или незнанію? Пусть безпристрастные читатели сами сіе рѣшатъ. Во всѣхъ Географіяхъ, въ коихъ означено раздѣленіе Персіи на провинціи, находится провинція Иранъ съ главнымъ городомъ Ериваномъ.“

Это собственныя слова Г. Максимовича. Что же изъ нихъ должно заключить? 1-е Что въ Персіи есть провинція, называемая Иранъ, какъ у насъ Финляндія, Карелія и т. п.; 2-е что если бъ въ Персіи не было провинціи, называющемся Иранъ, то это была бы новость для Сочинителя географическихъ картъ Г. Максимовича; 3-е что я ошибся, примѣняя названіе Ирана къ кружку, означенному на озерѣ, ибо сіе названіе дано провинціи Иранъ, въ которой главный городъ Еривань; 4-е что карта Г. Максимовича вѣрная, а я имѣлъ умыселъ назвать ее невѣрною, или, что еще хуже, давалъ волю своему воображенію, разбирая карты; 5-е что тотъ, кто не знаетъ что въ Персіи есть провинція, называемая Иранъ, обнаруживаетъ своими словами качество, которое Г. Максимовичъ именуетъ незнаніемъ, и которое есть синонимъ невѣжества.

Любопытенъ я знать, что скажетъ Г. Максимовичъ, Сочинитель географическихъ картъ, которыя онъ самъ называеть лучшими изъ всѣхъ изданныхъ понынѣ, и что скажетъ почтенный защитникъ сихъ картъ, когда я на возраженія Г. Максимовича будутъ отвѣчать такимъ образомъ:

Милостивый Государь! Прошу, покорнѣйше вѣрить мнѣ, что я не имѣлъ такого умысла называть на нашихъ картахъ правильности ошибками. Ваши карты не такой предметъ, чтобы могли воспламенить мое воображеніе, и хотя я во многихъ вещахъ несвѣдущъ, но столько знаю, что въ Персіи вовсе нѣтъ ни города, ни провинціи называемой Ираномъ, точно также, какъ въ Россіи нѣтъ губерніи, называемой Луною или Сиріусомъ. Если это для васъ новость, тѣмъ хуже для вашихъ картъ и если вы нашли это въ старыхъ какихъ нибудь картахъ и географическихъ сочиненіяхъ, то не должны были слѣдовать чужимъ ошибкамъ, но при изданіи новыхъ картъ, сообразоваться съ познаніями нашего вѣка.

Наконецъ, если вы приписываете это моему незнанію, то позвольте мнѣ отклонить отъ себя это обвиненіе, и замѣтить, что вамъ не надлежало вовсе ставить на границѣ Персіи надписи Иранъ, которая принадлежитъ цѣлой Персіи. Это все равно, еслибъ кто нибудь одну изъ пограничныхъ нашихъ губерній, напримѣръ Подольскую, назвалъ Россіею, съ главнымъ городомъ Каменецъ-Подольскимъ, а всю Россійскую Имперіею назвалъ Московіею, какъ называли ее въ старину чужестранцы. Повторяю, что цѣлая Персія, по-Персидски называется Иранъ, и что въ ней нѣтъ ни провинціи, ни города Ирана. Если вы потребуете на это доказательствъ, Милостивый Государь, то я готовъ служишь вамъ самыми новѣйшими и достивѣрнѣйшими.

См. Geographisch-statistishes Handwörterbuch, nach den neuerten Quellen und Hulfsmitteln in zwei Banden bearbeitet, von Dr. K. Hassel, Eraster Band, А-K. Weimar in Vorlage des Geographisehcn Instituts. 1817.

Стр. З90 „Iran, Persien, Asiat Reich, zwichen 61° 10“ o. L. und 26 bis 40° n. Br. и проч. По-Русски это значитъ: „Иранъ, Персія, Азіатское Государство между 61° 10' и 79, 10 восточ. долготы и проч.“ Далѣе слѣдуетъ описаніе народовъ, населяющихъ Иранъ или Персію, произведеній земли и проч., а въ концѣ статьи находится слѣдующее: „Eintheilung in die Provizen Aderbeizghun, Khilau, Masanderan, Irak-Adschemi, Khorassan, Kliusistan, mit Kiurdistan, Farsisian, Dechtistan und Kerman.“ Раздѣленіе на провинціи, Адербейджанъ, Xиланъ, Мазандеранъ, Иракъ-Аджеми, Харассанъ, Хузистанъ съ Курдистаномъ, Фарсистанъ, Дехтистанъ и Керманъ.» Вотъ видите, что здѣсь нѣтъ Ирана, а есть провинція Иракъ-Аджеми, но и та лежитъ не на границѣ Россіи, а по ту сторону Тавриса!

Въ семь же сочиненіи на стр. 238. «Eriwan, Iran. Prov. I Zwischen Aderbeidzchan, Schirwan, Gruden und dem Osm. Asien etc. т. е. Еривань, Иранская провинція, между Адербейджаномъ, Ширваномъ, Грузіею и Азіятскою Турціею и проч. — На той же стр. ниже „Eriwan (Br. 40°, 20' L. 60°, 20') Iran. Hauptst. der gleiche. Provinz etc. т. е. Еривань, въ Иранъ, (т. е. въ Персіи), главный городъ въ провинціи того же имени, т. е. Еривана.“

См. Voyage en Perse, fait dans les années 1807—1809 en traversant la Natolie et la Mésopotamie, depuis Constantinople jusqu'à l’extremite du golfe persipte, et de là à Irewan etc. T. 2, стр. 367. Chap. LIII.

„La Perse ou l’Iran comprend dans son acception anicenne les pays renfermés entre etc. T. е. подъ именемъ Персіи или Ирана разумѣютъ, по древнему заключенію, всѣ земли, находящіяся между и проч.“ — Въ семъ же сочиненіи и части, на стр. 263 сказано о Еривани: „Le Gouverneur de la ville et de la province d’Irewan, se nomme Hussen-Khan.“ Т. е. Губернаторъ города и провинціи Еривана называется Гуссейномъ-Ханомъ.» — Въ семъ же сочиненіи и въ томъ же 2 томѣ; отъ стр. 290 до 282 описаны всѣ провинціи, составляющія государство Иранъ или Персію, но о провинціи Иранъ нѣтъ ни слова.

Возьмемъ извѣстный Allgemeines Geograph. Wörterbuch von J. G. А. Gallecti, Pellt. 1822, (третье изданіе). См. стр. 1196, въ I части. Тамъ описаніе Персіи, также начинается: "Jran, Persien, asiat. Reich etc. т. e. Иранъ, Персія, Азіатское государство и проч. На стр. 312 тоже сказано и объ Ериванѣ. "Eriwan, (40°5' N. Вr) Hpsts. der gleichnahm. Provirnz, in Weih Persien etc. т. е. Ериванъ главный городъ провинціи того же имени въ западной Персіи, и проч. Наконецъ прошу заглянуть въ Dictionnaire Géographique etc. per Vosgteu, 1821, и тамъ на стр. 446, въ исчисленіи провинцій, составляющихъ Персію, нѣтъ Ирана, а на стр. 204, Ериванъ, показанъ главнымъ городомъ персидской Арменіи, а не Ирана!

Я могъ бы наполнить нѣсколько листовъ цитатами изъ новѣйшихь и достовѣрнѣйшихъ географическихъ сочиненій, картъ и путешествій въ доказательство, что въ Персіи нѣтъ провинціи, ни города, называемаго Иранъ; что цѣлая Персія называется Ираномъ, точно такъ, какъ Англія, Шотландія и Ирландія называются Великобританіею, а между тѣмъ въ сихъ трехъ Королевствахъ нѣтъ провинціи Великобританіи. По что изъ этого выйдетъ? Публика и безъ того удостовѣрится въ истинѣ словъ моихъ, а Г. Максимовичъ, вѣроятно и тогда, станетъ ссылаться на старыя и ошибочныя карты и Географіи, вышедшія изъ употребленія, и доказывать, что онъ не виноватъ въ ошибкахъ, потому что и тотъ, у кого онъ заимствовалъ, не правъ. По этому заключенію будутъ всѣ ошибки простительны. Но если въ Географіи не слѣдовать новымъ открытіямъ и описаніямъ, то переписывая старыхъ Авторовъ, намъ придется и теперь вѣрить, что на землѣ существуютъ люди съ собачьими головами, живущіе въ землѣ или на деревьяхъ, что есть цѣлыя царства карловъ и великановъ, и что наконецъ земля неподвижна на своей оси! Читайте Иродота, Марко Поло, Рунсбрука, Бержероново собраніе путешествій и другія сочиненія; тамъ, между многими правдами, встрѣчаются иногда такія нелѣпости, что и ребенокъ нынѣ имъ не повѣритъ. Есть и древнія карты, гдѣ Новгородъ и Торжокъ поставлены главными городами въ Московіи. Неужели должно слѣдовать всѣмъ этимъ ошибкамъ? — Нѣтъ недолжно, а еще болѣе не должно защищать ошибокъ!

Послѣ всего этого не могу ли спроситъ словами Г. Максимовича: что такое провинція Персидская Иранъ? Умыселъ, игра ли воображенія, или незнаніе? Ѳ. Б.

"Сѣверная Пчела", № 111, 1826



  1. Отъ защиты картъ Г. Максимовичъ перешелъ къ моему слогу, и критикуетъ мой переводъ статьи, не имѣющей никакой связи съ Географіею. Это что значитъ? (См. стр. 3 отвѣта).