Хвалите Господа и пойте!/ПВ3055 (СО)

Хвалите Господа и пойте!
авторы: Гавриил Романович Державин, неизвестный редактор
Из сборника «Песнь возрождения 3055». Дата создания: 1785 (Г. Р. Державин, «Уповающему на свою силу», опубл.: 1902 (переложение на музыку), 2010 (в источнике). Источник: content/uploads/2012/01/Песнь-возрождения- 3055.pdf «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей» — ISBN 978-3-934583-02-3 • Переложение стихотворения Г. Р. Державина «Уповающему на свою силу» на музыку Дж. Лоу (J. J. Love). Стихотворное переложение Пс. 146. Слова первого куплета являются также словами припева.

141


Слова: Г. Державин. Музыка: Дж. Лоу.

Хвалите Господа, ибо благо петь Богу (Пс. 146:1).

«Гусли» 160. «Гимны христиан» 13, С.Д.П. 93

ми-b-мажор

Хвалите Господа и пойте!
Как сладко воспевать Его!
Ему Единому вы стройте
Органы[1] сердца своего.

Кем стены града вознесены,
Тот граждан ли не охранит?
Кем скорби духа исцелены,
Плотских ли ран не исцелит?

Создавший солнце, круги звездны
И им нарёкший имена,
Велик Господь, велик и бездны
Его премудрости нет дна.

Он кротких в милость принимает
И праведным даёт покров,
Надменных власть уничтожает
И гордых низвергает в ров.

Начните ж Бога вы, начните
Людские познавать умы,
И во хвалу Ему спешите
Устроить гусли и псалмы.

Он мраком небо облекает,
Готовит в тучах дождь браздам,
Росою горы покрывает,
Растит сады на службу нам.

Даёт зверям и птицам пищу,
И насекомым, и червям;
Так рубище дарует нищим,
Как власть и почести царям.

Не конских крепких мышц желает,
Не к мужеству благоволит,
Но на Него кто уповает,
Он любящих Его хранит.




Примечания

  1. Орга{{подст:ударение}}ны (музыкальные инструменты). — Примечание редактора Викитеки.