Фритіофъ. Древне-скандинавское преданіе. Изложилъ для русскаго юношества Н. А. Борисовъ. Спб. (Изданіе М. М. Ледерле и К°). 1893. Ц. 60 к.
«Фритіофъ», извѣстный только по стихотворному переводу умершаго академика Грота, является у насъ въ изложеніи для юношества впервые. Знаменитой поэмѣ Тегнера сразу посчастливилось: русскому излагателю передача ея удалась вполнѣ. Хотя и сжатая, повѣсть однако получилась у него яркая и увлекательная. Картины скандинавской природы и жизни производятъ даже въ компиляціи г. Борисова впечатлѣніе списанныхъ съ натуры. Образъ витязя Фритіофа, страдавшаго всю свою жизнь изъ любви къ Ингеборгѣ, доставшейся другому, и всѣ свои помыслы положившаго для нея, пока она наконецъ не досталась ему, — исполненъ мужества и благородства и при всемъ томъ трогательной нѣжности. Вотъ по-истинѣ воспитательное чтеніе, и мы отнюдь не ошибемся, если поставимъ эту книжку наравнѣ съ пересказами міровыхъ героическихъ поэмъ — «Наля и Дамаянти», «Одиссеи» и др.