ВЛ. ЖАБОТИНСКІЙ
правитьФЕЛЬЕТОНЫ
правитьФАЛЬСИФИКАЦІЯ ШКОЛЫ
правитьПочитать передовыя газеты — выходитъ такъ, будто въ законопроектѣ о всеобщемъ обязательномъ обученіи, который теперь обсуждается въ Государственной Думѣ, одно большое горе: земства и городскія самоуправленія отстранены отъ завѣдыванія проектируемою начальною школой. Если бы не эта бѣда, то со всѣмъ остальнымъ, сдѣлавъ маленькія поправки, можно было бы примириться. Такъ выходитъ по газетамъ, особенно по столичнымъ. Несомнѣнно, что устраненіе земствъ и городскихъ думъ — большая бѣда; хотя, съ другой стороны, нельзя забывать и о томъ, что при нынѣшнихъ порядкахъ возможны такіе составы земскихъ управъ и городскихъ муниципалитетовъ, которые, пожалуй, куда свирѣпѣе самаго свирѣпаго столоначальника. Но дѣло въ томъ, что и при передачѣ школъ въ самое полное и безграничное вѣдѣніе мѣстныхъ самоуправленій — этотъ законопроектъ остался бы абсолютно непріемлемъ безъ малаго для двухъ третей населенія Россіи, т. е. для той его части, которая не принадлежитъ къ великорусской народности. Ибо вопросъ о всеобщей школѣ есть прежде всего вопросъ о языкѣ преподаванія.
У «насъ» объ этомъ всегда забываютъ. Либералы-то «мы» либералы, радикалы-то «мы» радикалы, а въ нѣкоторыхъ важныхъ отношеніяхъ «наше» міросозерцаніе вполнѣ направляется и диктуется начальствомъ. Начальство принципіально не признаетъ разницы между понятіями «русское» и «россійское», и «мы» тоже въ концѣ-концовъ игнорируемъ эту разницу. Между тѣмъ она очень почтенна: «русское» означаетъ свойственное одной изъ народностей, населяющихъ Имперію, а «россійское» означаетъ свойственное всей Россіи. Конечно, русская народность — величайшая въ государствѣ, богатѣйшая по культурной силѣ — по крайней мѣрѣ, въ количественномъ отношеніи; она сбоямъ трудомъ и талантомъ создала это громадное государство, и она при какихъ угодно политическихъ реформахъ, въ силу своего удѣльнаго вѣса, останется здѣсь «первой среди равныхъ». Но — среди равныхъ, а это у «насъ» даже радикалы забываютъ. Забываютъ, пользуясь тѣмъ, что вѣковое казенное насиліе культурно обезплодило почти всѣ эти національныя меньшинства, задушило въ корнѣ ихъ творческія попытки и заставило — или отказаться отъ просвѣщенія, или искать его въ чужомъ источникѣ. Въ концѣ концовъ, это забвеніе, это замалчиваніе самой наличности гигантскаго иноязычнаго большинства незамѣтно и (надѣюсь) безсознательно превращается у «насъ» въ косвенное содѣйствіе казенной русификаціи. Создается такое впечатлѣніе, словно всѣ уже обрусѣли, а тѣ, которые еще не успѣли, только о томъ и мечтаютъ, чтобы обрусѣть; слѣдовательно, давайте имъ помогать въ этомъ похвальномъ стремленіи и насаждать русскую культуру въ качествѣ всероссійской. А инородцы удовольствуются театрами для простонародія — конечно въ такое время, когда сцена не занята подъ «серьезные» спектакли.
Между тѣмъ въ дѣйствительности это все обстоитъ далеко не такъ. Большая публика мало знакома даже съ элементарной ариѳметикой государства — съ оффиціальной статистикой населенія. А не мѣшало бы знать. Въ 1897 году правительствомъ была произведена всероссійская однодневная перепись, результаты которой были оффиціально опубликованы лѣтъ 5—6 тому назадъ. По этой переписи населеніе Россіи въ отношеніи родного языка распредѣляется слѣдующимъ образомъ:
Великороссы 43,30 проц. всего населенія.
Украинцы 17,41 " " "
Поляки 6,17 " " "
Бѣлоруссы 4,57 " " "
Евреи 3,94 " " "
Киргизы 3,18 " " "
Татары 2,91 " " "
Нѣмцы 1,40 " " "
Литовцы 1,29 " " "
Латыши 1,12 " " "
Башкиры 1,12 " " "
Грузины 1,05 " " "
Армяне 0,91 " " "
Молдаване 0,87 " " "
Мордва 0,79 " " "
Эсты 0,78 " " "
Остальныя народности, насчитывающія меньше милліона членовъ, опускаю для краткости. Надо имѣть въ виду, что подъ этими скромными на видъ процентами скрываются громадныя абсолютныя цифры. Украинцевъ, напримѣръ, 22 съ половиною милліона на 4 милліона больше, чѣмъ, напримѣръ, испанцевъ въ Испаніи. «Какихъ-нибудь» литовцевъ — 1.658.000 тысячъ: въ Норвегіи въ то же время насчитывалось немногимъ больше 2 милліоновъ населенія, а между тѣмъ норвежская культура поставляетъ модныхъ писателей на весь цивилизованный міръ. Иными словами, все это крупные народы, которые при другихъ условіяхъ могли бы создать свою самобытную культуру, прославить имя свое и, въ концѣ концовъ, принести общему отечеству Россіи несмѣтно больше пользы, чѣмъ теперь, когда они прозябаютъ почти всѣ на задворкахъ, въ качествѣ безплатнаго приложенія къ великорусской народности. При этомъ слѣдуетъ отмѣтить еще одно обстоятельство: количество великороссовъ въ переписи несомнѣнно преувеличено, такъ какъ на русскомъ языкѣ говоритъ — особенно въ городахъ Малороссіи, западнаго края, юга, Поволжья, сѣвернаго Кавказа — множество русифицированныхъ инородцевъ, которые, однако, признаютъ себя членами другихъ національностей и при первой возможности воспитали бы своихъ дѣтей на другомъ языкѣ. Такихъ элементовъ особенно много среди украинцевъ, а также евреевъ и армянъ. Несомнѣнно были крупныя ошибки въ пользу великорусскаго элемента и при переписи въ сельскихъ мѣстностяхъ Поволжья, гдѣ мордва, черемисы и чуваши сильно перемѣшаны съ русскими. Не рискуя впасть въ грубую ошибку, можно сказать навѣрняка, что дѣйствительное количество великороссовъ въ Россіи врядъ ли многимъ выше одной трети всего ея населенія. Это, приблизительно, то же мѣсто, которое занимаютъ нѣмцы въ Австріи.
Конечно, дѣло не въ однѣхъ цифрахъ, дѣло главнымъ образомъ въ психологіи: есть ли у всѣхъ этихъ народностей воля къ національной жизни, или онѣ, быть можетъ, уже примирились съ перспективой растворенія въ котлѣ чужой культуры? У «насъ» часто увѣряютъ, будто уже примирились; особенно настойчиво утверждаютъ это по отношенію къ украинцамъ и бѣлоруссамъ. Какіе, молъ, они украинцы, какіе бѣлоруссы! Они сами только о томъ и мечтаютъ, какъ бы скорѣе разучиться говорить по-мужичьи и перейти къ господской рѣчи. Сюда, обыкновенно, пришпиливается «филологическая» справка о томъ, что украинскій (а тѣмъ болѣе бѣлорусскій) языкъ не языкъ даже, а просто нарѣчіе, одинъ изъ говоровъ великорусскаго. Эта филологическая справка есть простая болтовня: испанскій и итальянскій, норвежскій и датскій, нѣмецкій и голландскій языки еще ближе другъ къ другу, чѣмъ русскій и украинскій, а все-таки это особые языки съ особыми культурами, потому что самостоятельность языка опредѣляется не филологами, а сознаніемъ народовъ. Впрочемъ, и съ филологической стороны дѣло обстоитъ не такъ плохо: въ 1905 году петербургская академія наукъ, въ отвѣтъ на запросъ комитета министровъ, составила докладную записку, гдѣ обстоятельно доказывалось, что украинскій языкъ самъ по себѣ, а русскій самъ по себѣ, и что замѣна перваго вторымъ въ народныхъ школахъ Малороссіи привела къ пониженію культурнаго уровня. — Но помимо всего этого, самостоятельное развитіе украинской культуры есть фактъ непреложный и, такъ сказать, оффиціальный — въ двухъ шагахъ отсюда, въ Галиціи. Нечего ужъ говорить о литературѣ, театрѣ и печати; но на этомъ языкѣ — несмотря ни всѣ стѣсненія и препятствія со стороны шляхты, хозяйничающей въ краѣ, — тамъ ведется и преподаваніе въ народныхъ школахъ и въ нѣсколькихъ гимназіяхъ; въ Львовскомъ университетѣ на этомъ языкѣ читаются нѣкоторыя лекціи, и на очереди стоитъ вопросъ объ учрежденіи спеціально-русинскаго университета; наконецъ, на этомъ языкѣ обязаны судить и рядить судьи и чиновники въ восточной Галиціи. Всему этому изъ Россіи помѣшать нельзя, и потому вопросъ о томъ, «можетъ» ли и «долженъ» ли украинскій языкъ создать особую культуру, есть вопросъ праздный. Какіе тамъ разговоры, какое тамъ «можетъ» или «долженъ», когда есть на лицо.
Вопросъ же о томъ, есть ли у многочисленныхъ народностей Россіи воля къ національно самобытной жизни, рѣшается тоже не разсужденіями, а фактами, опытомъ жизни. Ясный отвѣтъ даетъ недавно вышедшая книга «формы національнаго движенія въ современныхъ государствахъ». Тамъ въ рядѣ отдѣльныхъ очерковъ, написанныхъ такими спеціалистами, какъ проф. Грушевскій, Л. Крживицкій, С. Дубновъ, членъ Думы Булатъ, прив.-доц. Аваловъ, Л. Штернбергъ, изображено настроеніе главнѣйшихъ народностей европейской и азіатской Россіи въ эпоху освободительнаго движенія. Выводы получаются очень любопытные. Оказывается, при первомъ вѣтеркѣ свободы всѣ онѣ, безъ исключеній, потребовали эмансипаціи отъ чуждой имъ русской культуры и права на свою національную школу. Вотъ нѣсколько примѣровъ. Въ сентябрѣ 1906 года епархіальный съѣздъ духовенства (!) Подольской губерніи возбудилъ предъ синодомъ ходатайство о введеніи въ начальныхъ школахъ губерніи преподаванія всѣхъ предметовъ на украинскомъ языкѣ, а также о введеніи обязательнаго изученія украинскаго языка, исторіи и литературы въ каменецъ-подольской духовной семинаріи. Полтавская городская дума постановила вести въ школѣ имени Котляревскаго преподаваніе на украинскомъ языкѣ. Во множествѣ сельскихъ школъ эта реформа была введена «явочнымъ порядкомъ» — не только на крамольномъ лѣвомъ берегу Днѣпра, но и въ благонамѣренной правобережной Украйнѣ, напр., въ Брацлавскомъ уѣздѣ. — Съѣздъ бѣлорусскихъ учителей, собравшійся въ маѣ 1907 года, постановилъ о необходимости вести все преподаваніе въ начальныхъ школахъ на бѣлорусскомъ языкѣ. Вслѣдъ за этимъ образовалась «Беларусская національная хэура» — союзъ учащихся въ Глуховскомъ учительскомъ институтѣ (Черниговской губ.); союзъ тоже ставитъ своей цѣлью націонализацію школы. Авторъ статьи, г. А. Новина, сообщаетъ: «Намъ извѣстенъ рядъ школъ — конечно, частныхъ, гдѣ обученіе дѣтей ведется по бѣлорусски (въ Могилевской, Минской и Виленской губ.). Спросъ на учителей для такихъ школь ростетъ». — У евреевъ требованіе національной школы, съ преподаваніемъ всѣхъ предметовъ на еврейскомъ языкѣ, выставлено было всѣми, безъ исключенія, еврейскими партіями: и сіонистами, и Бундомъ, и даже петербургской обрусѣлой буржуазіей. — У литовцевъ борьба за родной языкъ осложнялась борьбою за родной алфавитъ: до 1904 было запрещено печатать литовскія книги иначе, какъ русскими буквами. Однако, «литовскіе родители считали и считаютъ своей обязанностью хоть тайно обучать своихъ дѣтей, по крайней мѣрѣ, чтенію на литовскомъ языкѣ». Въ дни свободы началась въ сельскихъ школахъ повальная замѣна чужихъ у чителей литовскими. Возникли разнаго рода культурно-просвѣтительныя общества. Одно изъ нихъ, «Свѣтило», основало рядъ школъ, гдѣ преподаваніе велось на литовскомъ языкѣ; другое, «Свѣтъ», съ 18 отдѣленіями, 10 библіотеками, организовало театральную группу и тоже учреждало школы. Въ 1905 году образовался «союзъ учителей-литовцевъ», требовавшій націонализаціи всѣхъ школъ Литвы и возрожденія виленскаго университета, но уже не въ качествѣ польскаго, а литовскаго. — Латыши требовали латышскаго языка въ школѣ, судѣ и самоуправленіи, латышскаго городского театра въ Ригѣ (частные театры у этого въ высшей степени культурнаго народа есть въ изобиліи), даже латышскихъ надписей на улицахъ, трамваяхъ и т. д. — У армянъ «подъ вліяніемъ новыхъ условій жизни и новыхъ идейныхъ факторовъ, національная идея не только не ослабѣваетъ, но пріобрѣтаетъ болѣе широкій и ясный характеръ». Нѣкоторые остатки національной школы у армянъ еще сохранились, благодаря церковной автономіи, такъ что въ этомъ отношеніи имъ въ 1905—6 году пришлось требовать не реформы, а только упроченія и развитія существовавшаго порядка. — У калмыковъ я башкиръ въ 1907 году возникли «учительскіе союзы» съ національно-культурною программой. Буряты «категорически требуютъ введенія родного языка въ школѣ, судѣ и самоуправленіи»; они же учреждаютъ издательство учебниковъ и переводныхъ книгъ. Въ апрѣлѣ 1904 г. состоялся въ Читѣ съ разрѣшенія губернатора съѣздъ бурятъ и тунгусовъ Забайкалья, выработавшій проектъ реформы управленія краемъ, а въ томъ числѣ всеобщаго обязательнаго обученія на монгольскомъ языкѣ. Якуты учредили въ Якутскѣ національный театръ, гдѣ ставились «не только драмы, но даже оперы» и т. д.
Всѣхъ не перечислишь, да и не нужно. Все, вѣдь, это смела реакція, уничтожила большую часть драгоцѣнныхъ культурныхъ ростковъ. Но приведенные факты остаются фактами и непреложно доказываютъ одно: воля къ національно-самобытной жизни есть. Около 60 процентовъ населенія Россіи не хотятъ великорусской школы, ибо хотятъ учиться на своихъ языкахъ и творить свои культуры. Россія имъ дорога, какъ идея общности, взаимной защиты, круговой поруки; она имъ рисуется въ перспективѣ будущаго прекраснымъ человѣческимъ садомъ, гдѣ самые разнообразные культурные цвѣтки мирно распускаются одинъ подлѣ другого, каждый въ своемъ своеобразіи, соперничая другъ съ другомъ красотой и ароматомъ, а не кулакомъ и обухомъ. Внѣ этого идеала для нихъ нѣтъ просвѣщенія и нѣтъ прогресса, а есть только грубое насиліе, загримированное (да еще неудачно) подъ цвѣта просвѣщенія и прогресса.
Законопроектъ предусматриваетъ какое-то двухлѣтнее обученіе на «мѣстномъ» языкѣ, съ тѣмъ, однако, чтобы съ третьяго года все преподавалось по-русски; но и эта «льгота» предположена только для уѣздовъ съ нерусскимъ большинствомъ, причемъ, конечно, украинцы и бѣлоруссы будутъ любезно зачислены въ составъ «русскаго большинства». Кромѣ того, предстоитъ, очевидно, отборъ «мѣстныхъ» языковъ, причемъ нѣкоторые будутъ просто признаны несуществующими: украинскаго языка не существуетъ, бѣлорусскаго тоже, молдавскаго въ Бессарабіи тоже, финскихъ нарѣчій на Волгѣ и на сѣверѣ тоже, а о еврейскомъ языкѣ и говорить нечего: «обрѣтается въ нѣтѣхъ» и не имѣетъ никакой культурной реальности. Нѣсколько щедрѣе оказываются, судя по телеграммамъ, октябристы: они собираются голосовать за четырехлѣтнюю, а не двухлѣтнюю отсрочку принудительной русификаціи. Но и октябристы несогласны признать школьными языками такіе, какъ украинскій или еврейскій. 22.500.000 малороссовъ, 6 милліоновъ бѣлоруссовъ, 6 милліоновъ евреевъ, з милліона поволжскихъ и сѣверно-россійскихъ финновъ и прочая «мелкота» обрекаются на національное исчезновеніе.
Конечно, въ самомъ горькомъ положеніи окажутся при этомъ порядкѣ евреи. Этотъ народъ живетъ главнымъ образомъ среди поляковъ, украинцевъ, бѣлоруссовъ, литовцевъ, эстовъ, латышей и молдаванъ и меньше всего соприкасается съ великороссами. Какъ же будетъ рѣшена его судьба? въ какія школы будутъ гнать его дѣтей? Изъ проекта это неясно. Во всякомъ случаѣ, разъ преподаваніе на еврейскомъ языкѣ исключено, а посѣщеніе школы обязательно, остается одно изъ двухъ: или школы мѣстнаго большинства — польскія, литовскія, латышскія, эстонскія, нѣмецкія, — или русская школа. Въ томъ и въ другомъ случаѣ горемычному племени уготовляется въ недалекомъ будущемъ перспектива, одновременно курьезная и трагическая. Что значитъ обученіе въ школахъ мѣстнаго большинства, это мы видимъ въ Австріи, гдѣ часть евреевъ воспитывается по-нѣмецки, часть по-польски, часть по-чешски, часть по-итальянски, всѣ они другъ отъ друга отрѣзаны, другъ друга не понимаютъ, не могутъ объединиться ни для отпора противъ -антисемитизма, ни для борьбы за дѣйствительное осуществленіе бумажнаго равноправія и, въ результатѣ, представляя собою народъ въ милліонъ съ четвертью индивидуумовъ, не играютъ въ Австріи никакой политической роли, тогда какъ словинцы, итальянцы, хорваты, которыхъ гораздо меньше, имѣютъ въ рукахъ прочную долю вліянія на государственныя дѣла и извлекаютъ изъ этого вліянія реальныя выгоды. Тѣмъ хуже будетъ въ Россіи, гдѣ равноправія не только на бумагѣ, но и въ перспективѣ нѣтъ, и гдѣ евреямъ, какъ свѣтъ и воздухъ, необходимо единство, солидарность, организація. Вмѣсто этого имъ, кажется, предоставлено будетъ распредѣлиться по націямъ: рижскіе будутъ числиться латышами, ковенскіе литовцами, ломжинскіе поляками, а мы, южане, значитъ, будемъ великороссы. А тамъ, дастъ Богъ, лѣтъ черезъ 20, разовьются у насъ и соотвѣтствующія національныя чувства. Мы, южные великороссы моисеева закона, будемъ гордо -смотрѣть сверху внизъ на ковенскихъ литвиновъ іудейскаго вѣроисповѣданія и будемъ ихъ коритъ:
— Что у васъ за культура? Ерунда, а не культура. «Наша» лучше!
А «литвинъ» скажетъ:
— Врешь, «наша» куда лучше!
Въ Австріи эта картинка встрѣчается сплошь и рядомъ. Худшіе шовинисты-подстрекатели, наиболѣе рѣзко призывающіе вѣнскихъ нѣмцевъ душитъ чеха, — это евреи изъ редакціи «Neue Freie Presse». Зато въ австрійскомъ рейхсратѣ три четверти нѣмецкихъ депутатовъ — непримиримые антисемиты, а въ Вѣнѣ двадцать лѣтъ господствуютъ христіанскіе соціалисты.
Еще пріятнѣе другая альтернатива: если насъ заставятъ учиться только по-русски. Уже и теперь евреи во многихъ городахъ черты осѣдлости, гдѣ великорусскаго населенія нѣтъ, являются единственными, такъ сказать, представителями русской культуры, т. е., говоря точнѣе, единолично русифицируютъ край. Вильна, напримѣръ, русифицировала только еврейской интеллигенціей; и что-то незамѣтно, чтобы за эту услугу евреевъ очень любили тамошніе великороссы, — а зато поляки и литовцы открыто ставятъ евреямъ этотъ подвигъ въ большую вину. То же самое въ Малороссіи. Украинская печать вообще и прогрессивна, и демократична, но когда рѣчь заходитъ о русификаторской роли еврейской интеллигенціи, эта печать выходитъ изъ себя и положительно сбивается на антисемитскія ноты. И хуже всего то, что не знаешь, какими словами протестовать. Ибо вѣдь дѣйствительно правда, что города Украйны, гдѣ великороссовъ можно по пальцамъ перечесть, и вполовину бы не носили того характера, который носятъ теперь, если бы еврейская интеллигенція не такъ усердно шла навстрѣчу администраціи въ смыслѣ насажденія русскаго языка. Прикрѣпощеніе евреевъ къ русской школѣ зафиксируетъ этотъ порядокъ вещей и сдѣлаетъ еврейское населеніе окончательно ненавистнымъ въ глазахъ самыхъ демократическихъ элементовъ мѣстнаго большинства…
Изъ всего сказаннаго слѣдуетъ ясный выводъ: всеобщее обязательное обученіе, если оно не производится для каждой группы населенія на томъ языкѣ, который группа эта признаетъ языкомъ своей національной культуры, не имѣетъ ничего общаго ни съ просвѣщеніемъ, ни съ прогрессомъ. Ярко и отчетливо заявилъ это однажды въ Думѣ польскій депутатъ: лучше никакой школы, — чѣмъ такая. Нѣтъ ни одного здороваго народа, который не присоединился бы къ этимъ словамъ.
1910