Упал мой взгляд, привыкший зреть обманы (Прешерн; Корш)/ДО

Упалъ мой взглядъ, привыкшій зрѣть обманы
авторъ Франц Преширн (1800—1849), пер. Ѳ. Коршъ (1843—1915)
Оригинал: словен. Dve sestri videle so zmoti vdane. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Сканы, размещённые на Викискладе


[126]

Упалъ мой взглядъ, привыкшій зрѣть обманы,
На двухъ сестеръ : одна — совсѣмъ юна,
А та — вполнѣ расцвѣтшая жена,
И обѣ — гордость и краса Любляны.

Я побѣжалъ, какъ лань отъ рукъ Діаны,
Когда, стрѣлкомъ ужъ разъ уязвлена,
Толпу ловцовъ зеленую она
Увидитъ вдругъ, причину старой раны.

Хотите знать, откуда этотъ страхъ?
Меня пронзілъ, безъ промаха сражая,
Стрѣлокъ-Амуръ, съ нимъ — мать его родная.
Объ этихъ двухъ и вспомнилъ я богахъ:
Въ меньшой сестрѣ Амуръ грозилъ мнѣ злобно,
Была Венерѣ старшая подобна.