Уменье видеть (Голлербах)

Уменье видеть
автор Эрих Федорович Голлербах
Опубл.: 1939. Источник: az.lib.ru

Эрих Голлербах

править
Уменье видеть

Эрих Голлербах. Встречи и впечатления. Материалы к публикации подготовлены Е.Голлербах. 1998

«Подробнее всего и настойчивее всего приходится доказывать очевидность. Ибо у слишком многих не хватает глаз, чтобы видеть ее…»

Это замечание Ницше, относящееся к философской очевидности, может быть применено и в буквальном смысле, по отношению к зримой очевидности. Сюда же относится и другая мысль Ницше: «Отчего человек не видит окружающих его вещей? Он сам стоит на дороге — он заслоняет от себя вещи».

Одно из редчайших явлений — «третий глаз», о котором говорит Ницше: «глаз созерцателя, большой третий глаз». Созерцатель знает, что «царство красоты больше, чем мы думаем»… Какой бы абстрактной не казалась истина, она всегда подтверждается конкретными примерами: уменье видеть, мало кому присущее, почти такая же редкость, как философская медитация, открывающая нам глаза на незримое.

*  *  *

В русском языке можно найти красноречивые подтверждения значительности зрительного восприятия. Даль в своем «Толковом словаре» подчеркивает разницу между глаголами «глядеть» и «смотреть»: глядеть можно не видя, без внимания и не желая видеть, смотреть же значит глядеть со смыслом.

Народная мудрость осуждает неумение видеть: «дурак не глядит и на кулак», «у него гляд не хорош», «а где гляделки у тебя?» О разине говорят: «глядит, ровно смотрит, а всё мимо», «и глядит да не видит». «Глядеть в полглаза» — значит зевать, быть невнимательным. «Протри себе глаза», «возьми глаза в руки» (или в зубы), «отсидел, что ли глаза?», «зри в три» (то есть не зевай) — говорят тому, кто не умеет видеть или смотрит невнимательно. «Куда ворона летит, туда и глядит», — говорят о беспринципном глядении. «Кто ни аза в глаза не смыслит, тот глядит в книгу, а видит фигу».

Значение верного, зоркого взгляда выражено в поговорках: «не спрашивай здоровья, а глянь в лицо» (или — на лицо), «замуж выходи — в оба гляди», «ахал бы дядя, на себя глядя», «учись, на людей глядя» и так далее. Об «одушевленности» глаз свидетельствуют выражения: «глаза говорят», «глаза слушают».

Высокая оценка познавательной роли зрения звучит в таких поговорках, как «глаза да мера, то прямая вера», «свой глаз лучше родного брата», «чужому глазу не верь». Жестокая кара, угрожающая злопамятному человеку, — «кто старое помянет, тому глаз вон», — вытекает из того же признания исключительной ценности зрения. «Сытых глаз на свете нет», зрение неутомимо, но оно и чувствительно: «ты мне глаза мозолишь» — говорят надоевшему человеку, — «не лезь в глаза» (то есть будь скромнее).

Замечательно, что выражение «глядеть на кого-либо косо» значиться «дуться», сердиться; выражение «я на него не гляжу» означает «я не уважаю, не слушаюсь его».

«Глаза глядят, что собаки едят, да помочь нельзя», «гляденьем города не возьмешь», «с гляденья сыт не будешь», «гляденьем пива не возьмешь», «лихое гляденье пуще доброго прошенья» (о зависти). Гляденье — это зрение житейское, эта та похоть очей, о которой говорится в первом послании Иоанна: «похоть плоти, похоть очей и гордость житейская». Народная мудрость осуждает такое гляденье и не доверяет ему: «жену выбирай не глазами, а ушами» (то есть по славе). «Глаза человеку вороги», если «глаза завидущи, а руки загребущи».

Глаза одновременно и орган познания и «зеркало души»: открыть или «протереть» кому-либо глаза — значит дать понять, указать; «распустить глаза» значит зевать; «пустить пыль в глаза» значит обморочить кого-нибудь.

На связь глаз с совесть указывает поговорка «правда глаза колет». Меткий упрек попадает «не в бровь, а прямо в глаз». Презрение к лжецу также адресуется к его глазам: «плюнь ему в глаза» или «наплюй ему в глаза», «бесстыжие глаза».

Понятие «наедине», tete-a-tete, определяется словами «с глазу на глаз» (у немцев «unter vier Augen»).

Как известно, суеверие приписывает глазу даже мистическую власть, различая «хороший глаз» (добрый, счастливый, от которого не бывает «порчи») и дурной (нехороший, вредящий), причем хорошими считаются голубые и серые глаза, а дурными черные и карые («карий глаз, минуй нас»). «Это — с глазу», то есть с призору, с порчи, — говорят темные люди о болезни или придури. Разделение глаз на добрые и дурные выразилось в «цыганских» романсах. В одном дается совет:

Не влюбляйся в черный глаз,

Черный глаз — опасный,

А влюбляйся в голубой,

Голубой прекрасный.

В другом сообщается:

Любил я очи голубые,

Теперь люблю я черные.

Те были милые такие,

А эти непокорные.

Можно было бы привести еще много примеров из области фольклора, но уже из указанных ясна суть дела.

Глазенье понимается в русском языке как бессмысленное смотренье: глазеть (глазопялить) значит рассматривать без цели и толку. Глазолуп — праздный зевака, глядящий, выпучив глаза.

Напротив, зренье понимается как чувство виденья, как способность видеть.

Может быть, не случайно фонетическое и орфографическое сходство двух глаголов, из которых один значит «глядеть», «смотреть», «видеть» (а также, по Далю, «понимать», «постигать»!), а другой — «вызревать», «поспевать», «дозревать», «созревать». Именно только «приходя в зрелость», созрев, возмужав, человек научается глядеть и видеть, а не только глазеть. Особый смысл получает двуединое звучание глагола «зреть» применительно к периоду полового созревания: здесь нет еще полной душевной зрелости, но наступает некое прозревание, зрение становится эротически заинтересованным, зреющее существо начинает зреть многое, раньше для него незримое.

1939

Оригинал здесь — http://www.russian-globe.com/N4/WordsAboutWords4.Gollerbach.htm