Томасъ Кэмбеллъ, авторъ поэмы «Радости надежды», одной изъ лучшихъ дидактическихъ поэмъ во всемірной литературѣ, родился 27-го іюля 1777 года, въ городѣ Гласго. Семейство его принадлежало къ старинному, но обѣднѣвшему дворянскому роду. Это послѣднее обстоятельство побудило отца поэта обратиться къ торговлѣ. Потерпѣвъ неудачу въ своихъ коммерческихъ предпріятіяхъ, онъ существовалъ послѣдніе годы своей жизни на небольшую пенсію, выдаваемую ему купеческимъ обществомъ вспоможенія, съ прибавленіемъ доходовъ, получаемыхъ его дѣятельной женой отъ отдачи въ наёмъ комнатъ со столомъ студентамъ университета.
Томасъ получилъ хорошее университетское образованіе и при выпускѣ былъ награждёнъ медалью за англійское стихотвореніе, написанное въ стилѣ Попа, и за свои переводы съ греческаго языка. Стихотворенія, написанныя имъ между 14-мъ и 16-мъ годами, уже свидѣтельствовали о большомъ вкусѣ и умѣньи владѣть стихомъ. Во время пребыванія своего въ университетѣ, молодой Кэмбелль поддерживалъ себя частными уроками. Окончивъ курсъ и пробывъ нѣкоторое время гувернёромъ въ одномъ мѣстномъ богатомъ семействѣ, онъ отпра вился въ Эдинбургъ, съ твёрдымъ намѣреніемъ избрать себѣ профессію болѣе видную; но вскорѣ принуждёнъ былъ отказаться отъ своихъ намѣреній и заняться снова частными уроками и литературой.
Плодомъ его усиленныхъ занятій и вдохновенія была знаменитая его поэма: «Радости надежды», вышедшая въ свѣтъ въ апрѣлѣ 1799 года и пріобрѣвшая ему сразу громкую и вполнѣ заслуженную извѣстность. Что бы дать понятіе о всей громадности успѣха поэмы, достаточно будетъ сказать, что она въ теченіе одного года потребовала четыре изданія. Всѣ были очарованы разнообразіемъ и мелодичностью стиха поэмы и тѣми благородными и возвышенными чувствами, которыми она была проникнута отъ начала до конца.
Въ 1800 году Кэмбелль отправился на континентъ, гдѣ, между-прочимъ, присутствовалъ при взятіи Регенсбурга французами. На берегахъ Дуная и Эльбы, онъ написалъ нѣкоторыя изъ лучшихъ своихъ стихотвореній, напечатанныхъ въ «Morning Clironiclo». Возвратившись на родину, Кэмбелль поступилъ, въ 1802 году, частнымъ секретарёмъ къ лорду Минто; но такъ-какъ ни характеръ его, ни нѣкоторая демократическая независимость не согласовались съ этою должностью, то онъ вскорѣ о нея отказался. Около этого времени были имъ написаны поэмы: «Lochiel’s warning» и «Гогенлиндень». Послѣдняя считается однимъ изъ лучшихъ существующихъ въ англійской литературѣ описаній сраженій. Въ 1803 году Кэмбеллъ переѣхалъ въ Лондонъ, гдѣ предался всецѣло литературнымъ занятіямъ, доставляя, между-прочимъ, много статей для «Эдинбургской Энциклопедіи». Въ 1806 году, по ходатайству Фокса, правительство назначило поэту пенсію, какъ автору извѣстныхъ и любимыхъ національныхъ пѣсенъ: Ye Mariners of England и The battlo of the Baltie.
Въ 1809 году вышла въ свѣтъ вторая поэма Кэмбелля «Гертруда», почитаемая многими за перлъ его произведеній. Сюжетъ поэмы — любовь двухъ молодыхъ людей, блаженствующихъ въ Пенсильваніи, на берегахъ рѣки Соскеганны, посреди прелестей заатлавтической природы, въ одномъ изъ самыхъ небольшихъ европейскихъ поселеній. За годами счастья слѣдуетъ катастрофа: краснокожія нападаютъ на ихъ жилище и убиваютъ героиню, которая, умирая въ объятіяхъ своего друга, произноситъ весьма трогательный, хотя и нѣсколько длинный монологъ. Особенно хорошо описаніе годовъ счастья и заключительная картина сраженія и смерти героини.
Послѣдующіе литературные труды Кэмбелля, помѣщенные имъ съ 1820 по 1830 годъ почти исключительно въ издаваемомъ имъ журналѣ «Monthly Magazine», ничего но прибавили къ его славѣ. Впрочемъ, изъ мелкихъ поэмъ можно указать, какъ на одно изъ лучшихъ его произведеній, на поэму «Послѣдній человѣкъ».
Посѣтивъ снова Германію въ 1818 году, онъ вскорѣ по возвращеніи своёмъ въ Англію, издалъ «Образцы англійской поэзіи» въ восьми томахъ, съ біографическими и критическими очерками, замѣчательными по вѣрной и безпристрастной оцѣнкѣ литературныхъ произведеній. Въ 1820 году Кэмбеллъ прочёлъ рядъ лекцій о литературѣ, а въ 1821 — написалъ довольно плохое произведеніе «Ѳеодорикъ». Въ 1827 году и затѣмъ ещё два года сряду онъ былъ избираемъ въ ректоры своего родного Гласговскаго университета, хотя и былъ занятъ въ это время устройствомъ Лондонскаго университета. Спустя нѣкоторое время, онъ предпринялъ путешествіе въ Алжиръ, а въ 1810 году въ послѣдній разъ явился предъ публикой какъ поэтъ, съ небольшой поэмою «The pilgrira of Giencoe», совершенно недостойной его славы. Кромѣ исчисленныхъ выше произведеній онъ написалъ ещё «Жизнь Петрарки» и «Жизнь мистриссъ Сидонсъ». Весной 1813 года сильно разстроенное здоровье заставило Кэмбелля переселиться въ Булонь, гдѣ онъ и скончался 15-го іюля 1841 года. Тѣло его было перевезено въ Англію и погребено въ Вестминстерскомъ аббатствѣ, въ присутствіи многочисленныхъ друзей поэта и многихъ знаменитыхъ сановниковъ.
УЛЛИНЪ И ЕГО ДОЧЬ.
Былъ сильный вихорь, сильный дождь;
Кипя, ярилася пучина.
Ко брегу Рино, горный вождь,
Примчался съ дочерью Уллина.
«Рыбакъ, прими насъ въ свой челнокъ!
Рыбакъ, спаси насъ отъ погони!
Уллинъ съ дружиной недалёкъ:
Намъ слышны крики — мчатся кони!»
— Ты видишь ли, какъ зла вода?
Ты слышишь ли, какъ волны громки?
Пускаться плыть теперь бѣда:
Мой чолнъ не крѣпокъ, вёсла ломки. —
«Рыбакъ, рыбакъ, подай свой чолнъ!
Спаси насъ: сколь ни зла пучина,
Пощада можетъ быть отъ волнъ —
Ея не будетъ отъ Уллина!»
Гроза сильнѣй, пучина злѣй,
И ближе, ближе шумъ погони;
Имъ слышенъ тяжкій храпъ коней,
Имъ слышенъ стукъ мечей о брони.
— Садитесь, въ добрый часъ: плывёмъ! —
И Рино сѣлъ, съ нимъ дѣва сѣла;
Рыбакъ отчалилъ; челнокомъ
Сѣдая бездна овладѣла.
И смерть отвсюду имъ: открытъ
Предъ пиши зѣвъ пучины жадный;
За ними съ берега грозитъ
Уллинъ, какъ буря, безпощадный.
Уллинъ ко брегу прискакалъ;
Онъ видитъ: дочь уносятъ волны;
И гнѣвъ въ груди отца пропалъ,
И онъ воскликнулъ, страха полный:
«Моё дитя, назадъ, назадъ!
Прощенье! возвратись, Мальвина!»
Но волны лишь отвѣтъ шумятъ.
На зовъ отчаянный Уллина.
Ревётъ гроза, черна какъ ночь;
Летаетъ чолнъ между волнами.
Сквозь пѣну ихъ онъ видитъ дочь
Съ простёртыми къ нему руками.
«О, возвратися, возвратись!»
Но грозно раздалась пучина —
И волны, чолнъ пожравъ, слились
При крикѣ жалобномъ Уллина.
В. Жуковскій.