Лидіи Рындиной.
Крѣпка железная рѣшетка
Въ моемъ окованномъ окнѣ,
И прутьевъ сѣть чернѣетъ четко
Въ узорахъ лунныхъ на стѣнѣ.
Стою печальный и суровый,
Замкнутъ навѣкъ средь тяжкихъ плитъ,
Но нѣкій трепетъ жизни новой
Вездѣ таинственно разлитъ.
Тамъ, за окномъ, цвѣтутъ сирени
И дышетъ сонная трава,
И вѣтеръ, влажный и весенній,
Едва колышетъ дерева.
Но, чу! Шаги! Звучать ступени,
И слабо своды озаря,
Въ углахъ колеблетъ ночи тѣни
Мгновенный отблескъ фонаря.
А, это ты, мой врагъ надменный,
Мой ненавистный властелинъ.
Насъ было двое во вселенной,
И вотъ — я палъ, и ты — одинъ.
Что вижу? Руки простираешь?
Во прахъ склонился головой?
Ты разделить мнѣ предлагаешь
Вѣнецъ и скипетръ міровой.
Но мнѣ презрѣнъ твой даръ случайный.
Не надо царскаго меча.
Кто вѣдалъ счастье Высшей Тайны,
Не будетъ братомъ палача.
И въ дни томительной тревоги
Когда немолченъ зовъ минутъ,
Въ твои продажные чертоги
Мои мечты не притекутъ.
Ушелъ… И дверь гремитъ въ затворахъ,
И я одинъ межъ прежнихъ думъ.
Стихаетъ въ дальнихъ, корридорахъ
Шаговъ чуть слышныхъ смутный шумъ.
А за окномъ цвѣтутъ сирени,
И дышетъ сонная трава,
И вѣтеръ, влажный и весенній,
Едва колышетъ дерева.