Ты — помощь мне, Господь/ПВ3055 (СО)

Ты — помощь мне, Господь
авторы: Энни Шервуд Хокс (Annie Sherwood Hawks, 1836-1918) — слова куплетов, Роберт Лоури (Robert Lowry, 1826-1899) — слова припева и музыка), переводчик неизвестен
Оригинал: англ. I Need Thee Ev'ry Hour или I need Thee every hour. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод созд.: 1872 (ориг.), опубл: 1902 (перевод), 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3

15


Слова: A. Hawks. Музыка: R. Lowry.

Господь мне помощник (Пс. 117:7).

«Гусли» 250, «Гимны христиан» 64, С.Д.П. 251

ля-b-мажор

Ты – помощь мне, Господь,
На всякий час;
И мир дарует мне
Твой нежный глас.

Припев: 
К Тебе моё стремленье
Во всякий час с нуждой,
В Тебе моё спасенье,
В Тебе покой!

Ты – помощь мне, Господь,
Пребудь вблизи
И искушенья власть
Сам отрази.

Ты – помощь мне, Господь,
Среди скорбей!
Приди, вселись и Сам
Твой свет пролей.

Ты – помощь мне, Господь,
Мной управляй
И, как Ты обещал,
Не оставляй.

Ты – помощь мне, Господь,
Мой Царь, мой Бог,
Чтоб силой я Твоей
Всё превозмог.