Тоска : элегия
автор Пётр Васильевич Шумахер (1817—1891)
Из сборника «Между друзьями». Дата создания: ~ 1850-1860-е годы, опубл.: 1883 год. Источник: «Стихи не для дам», русская нецензурная поэзия второй половины XIX века (под ред. А.Ранчина и Н.Сапова). Москва, Ладомир, 1994, стр. 239.


ТОСКА


 
Элегия

В тёплой комнате сижу я,
Ветер воет на дворе,
И мятель сильней бушует [1]
О полуночной поре.

Тихо в комнате; докучно
Только маятник стучит...
На душе тоски тяжёлой
Бремя тяжкое лежит.

Длится ночь как бесконечность.
Лёгкий сон ко мне слетел...
Вдруг среди полночной бури
Грохот громко прогремел:

То из заднего прохода [2]
У старушки сорвалось,
Что уснула на лежанке,
Табаком набивши нос.

Тихо снова: тяжелее
Грусть томит... Ах! скоро ль день?
Озарит он скоро ль светом
И души, и ночи тень?


~ 1850-е годы,
С-Петербург, Нижний

Примечания

  1. Здесь Шумахер снова использует написание «мятель» — подобная (старая) форма слова «метель» вообще характерна для Шумахера на протяжении всей жизни, по всей видимости, он специально выбирал и акцентировал такой вариант (возможно, в связи с какими-то событиями своей жизни сибирского периода).
  2. Стихотворение «Тоска» имеет в точности такую же структуру, как и элегия «Зима». Это вообще излюбленный приём Шумахера. Написанное как очередная пародия (или жестокое подражание) Фету или Майкову, наподобие «Российской идиллии», в первых трёх строфах элегии чистота лирического жанра не вызывает у читателя никаких подозрений. Но зато во второй половине стихотворения происходит резкий стилистический переход (наподобие удара по лицу), обнажающий авторскую подмену. Начиная с четвёртой строфы Шумахер демонстрирует свой фирменный приём: внезапного (или, иногда постепенного) снижения стиля и полного разоблачения элегической картины, нарисованной воображаемым поэтом-лириком. Единственное отличие в данном случае: стихотворение «Тоска» выдержано в более мягких тонах и не содержит ненормативной лексики, только деликатный намёк на некие весьма толстые обстоятельства.