Татарка (Полонский)


Татарка


На коне, в тени черешни,
Я стою — смотрю, как вешний
Ветерок волнует рис;
По дороге ехать жарко —
Ни души — одна татарка
По оврагу сходит вниз.

Вот сошла — и у канавы
На обломок серой лавы
Ставит кованый кувшин;
Подбоченилась лениво
И косится боязливо:
Нет ли около мужчин.

Я заметил беспокойный
Взгляд — щеки румянец знойный —
Чёрный локон у виска.
О аллах! в твоей пустыне
Я подобного доныне
Не видал ещё цветка!

Но татарка встрепенулась
И пугливо завернулась
Руйбянды[1] своей концом.
Торопливо придержала
Свой кувшин и грубо стала
От меня назад лицом.

Неучтив обычай края!
Но, обычай проклиная,
Быть в долгу я не хочу.
(Может быть, догадлив был я),
Сам себе лицо закрыл я
Пыльной шапкой и — скачу.

Впрочем, как не обернуться!
Вижу (как не улыбнуться!) —
На меня она глядит —
И смеётся — вот уловка!
Догадалася плутовка,
Что никто не сторожит!


<1848>


Примечания

  1. Руйбянда или рубанда — женская повязка, закрывающая лицо до самых глаз. (Прим. авт.)