Тамара Михайловна Аксель


Тамара Михайловна Аксель
р. 8 марта 1912({{padleft:1912|4|0}}-{{padleft:3|2|0}}-{{padleft:8|2|0}}), Санкт-Петербург
ум. 1990
российская переводчица

Переводы

править
  • Ян Отченашек
    • «Гражданин Брих» (чеш. Občan Brych), роман, 1955 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский, С. Шмераль;
    • «Хромой Орфей» (чеш. Kulhavý Orpheus), роман, 1964 год. Перевод: Т. Аксель, Н. Аросева, Д. Горбов;
  • Йозеф Кадлец, «Возвращение из Будапешта» (чеш. Návrat z Budapešti), повесть, 1975 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Шкарина;
  • Ярослав Гашек
    • «Прага есть Прага» (чеш. Praha je Praha), рассказ, 1902 год. Перевод: Т. Аксель;
    • «В Нейбурге» (чеш. V Neuburgu. Z vypravování vandráka), рассказ, 1910 год. Перевод: Т. Аксель;
    • «Мятеж в австрийском флоте» (чеш. Vzpoura v rakouském loďstvu, рассказ, 1911 год. Перевод: Т. Аксель;
    • «Дело государственной важности» (чеш. Trapná státní aféra), рассказ, 1911 год. Перевод: Т. Аксель;
    • «Наследство Шафранека» (чеш. Dědictví po Františku Šafránkovi, рассказ, 1912 год. Перевод: Т. Аксель;
    • «Как я торговал собаками» (чеш. Můj obchod se psy, рассказ, 1915 год. Перевод: Т. Аксель;
  • Карел Чапек
    • «В замке» (чеш. Na zámku, рассказ, 1919 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Последний суд (чеш. Poslední soud, рассказ, 1919 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Деньги (чеш. Peníze, рассказ, 1920 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Рубашки (чеш. Košile), рассказ, 1920 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Жестокий человек (чеш. Surovec), рассказ, 1921 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Тайна почерка (чеш. Tajemství písma, рассказ, 1928 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Голубая хризантема (чеш. Modrá chryzantéma), рассказ, 1928 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Гибель дворянского рода Вотицких (чеш. Pád rodu Votických), рассказ, 1928 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Следы (чеш. Šlépěje), рассказ, 1928 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Голубая хризантема (чеш. Modrá chryzantéma), рассказ, 1928 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Дело господина Гавлены (чеш. Soud pana Havleny), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Поэт (чеш. Básník), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Игла (чеш. Jehla), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Похождения брачного афериста (чеш. Příběhy sňatkověho podvodníka), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Конец Оплатки (чеш. Oplatkův konec), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Пропавшее письмо (чеш. Ztracený dopis), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Эксперимент профессора Роусса (чеш. Experiment profesora Rousse), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Исчезновение актера Бенды (чеш. Zmizení herce Bendy), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Смерть барона Гандары (чеш. Smrt barona Gandary), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • История дирижера Калины (чеш. Historie dirigenta Кaliny), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Рекорд (чеш. Rekord), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Купон (чеш. Kupon, рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Человек, который никому не нравился (чеш. Muž, který se nelíbil, рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Похищенный документ (чеш. Ukradený spis 139/vii, odd. C), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Бесспорное доказательство (чеш. Naprostý důkaz), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Преступление на почте (чеш. Zločin na poště, рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Ясновидец (чеш. Jasnovidec), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Редкий ковер (чеш. Čintamani a ptáci), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Взломщик-поэт (чеш. O lyrickém zloději), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Случай с доктором Мейзликом (чеш. Případ Dr. Mejzlíka), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Освобождённый (чеш. Propuštěný), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Преступление в крестьянской семье (чеш. Zločin v chalupě), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Украденное убийство (чеш. Ukradena vražda), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Истории о взломщике и поджигателе (чеш. Příběh o kasaři a žháři), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Покушение на убийство (чеш. Vražedný útok), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Гадалка (чеш. Veštkyně), рассказ, 1929 год. Перевод: Т. Аксель, Г. Молочковский;
    • Интервью (чеш. Interview), рассказ, 1938 год. Перевод: Т. Аксель, О. Малевич;
  • Йозеф Несвадба, Суд, о котором никто не узнал (чеш. Proces, o němž se nikdo nedověděl), рассказ, 1958 год. Перевод: Т. Аксель;
  • Арношт Люстиг, Девушка со шрамом, рассказ, 1963 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Средство Макропулоса (чеш. Věc Makropulos), пьеса, 1922 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Белая болезнь (чеш. Bílá nemoc), пьеса, 1937 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Тот, кто переезжает (чеш. Ten, jejž stěhují), очерк, 1925 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Йозеф Чапек, Как ставится пьеса (чеш. Jak vzniká divadelní hra / Jak vzniká divadelní hra a průvodce po zakulisí), очерк, 1925 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Люди в доме (чеш. Lidé v domě), очерк, 1929 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Как делается газета (чеш. Jak se dělají noviny), очерк, 1937 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Как делается фильм (чеш. Jak se dělá film), очерк, 1938 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский;
    • Как это делается (чеш. Jak se co dělá), сборник, 1938 год. Перевод: Т. Аксель, Ю. Молочковский.
  • Карел Яромир Эрбен
    • Русалка из родника (чеш. O studánce Litoše), сказка. Перевод: Т. Аксель;
    • Хорошо, что есть смерть на свете (чеш. Dobře tak, že je smrt na světě), сказка, 1844 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Три пряхи (чеш. O třech přadlenách), сказка, 1844 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Домовые (чеш. Raráš a Šetek), сказка, 1854 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Золотоволоска (чеш. Zlatovláska), сказка, 1859 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Ирка с козой (чеш. Jirka s kozú), сказка, 1862 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Царь Хорёк (чеш. Král tchoř), сказка, 1862 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Ум и Счастье (чеш. Rozum a Štěstí), сказка, 1862 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Чурбашка (чеш. Otesánek), сказка, 1862 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Лесовички (чеш. Jezinky), сказка, 1862 год. Перевод: Т. Аксель;
    • Загадка (чеш. Hádanka), сказка, 1873 год. Перевод: Т. Аксель;
  • Юлиус Фучик, Репортаж с петлёй на шее (чеш. Reportáž psaná na oprátce), репортаж, 1947 год. Перевод: Т. Аксель, В. Чешихина;


  В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора, впервые опубликованные (или обнародованные) после 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской Федерации или стран, правопреемником которых является Российская Федерация (СССР, РСФСР, Советская Россия), перейдут в общественное достояние 1 января 2065 года. Срок охраны АП продлён, поскольку автор участвовал или работал в ВОВ.

Произведения могут оставаться под защитой авторских прав в США, в юрисдикции которых расположены сервера Викитеки.