Таков как есмь, во имя Крови
автор Шарлотта Эллиотт (Charlotte Elliott, 1789-1871), переводчик неизвестен
Оригинал: англ. Just As I Am, Without One Plea, опубл.: 1836. — Из сборника «Песнь возрождения 3055». Перевод созд.: 1835, опубл: 1902, 2010 (в источнике). Источник: «Песнь возрождения 3055. Сборник духовных гимнов и песен евангельских церквей»ISBN 978-3-934583-02-3 • Статья в англ. разделе Википедии: Just as I am.

42



Приходящего ко Мне не изгоню (Иоан. 6:37).

«Гусли» 115, «Гимны христиан» 107, С.Д.П. 36

фа-мажор

Таков как есмь, во имя Крови,
За нас пролитой на кресте,
Во имя Божьих призываний,
Христос, я прихожу к Тебе!

Таков как есмь слепой и бедный,
Добра не находя в себе,
За верой, зреньем и прощеньем,
Христос, я прихожу к Тебе!

Таков как есмь, меня Ты примешь,
Дашь жизнь, спасенье, мир Твой мне;
К Тебе я прихожу, Спаситель,
Дай мне Тебя познать вполне!

Таков как есмь, Твоей любовью
Низвергнул Ты преграды все,
Я Твой отныне и вовеки, –
Христос, я прихожу к Тебе!





Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.

Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.

  1. Встречающееся иногда в сборниках гимнов указание, что перевод «Таков как есмь, во имя крови» также принадлежит Д. А. Ясько, ошибочно: он родился в 1904, а «Таков как есмь, во имя крови» был опубликован в 1902. — Примечание редактора Викитеки.
  2. Daniel A. Jasko, 1904-2000?