[203-204]Бере́мя ж. бремя, тяжесть, ноша, || охапка, сколько можно обнять руками, вязанка чего, въ подъемъ человѣку. Бере́мя дѣтей, беремя дѣлъ, много, едва по силамъ. Своя ноша не тянетъ, свой домъ не беремя. Иное время — иное бремя. Беремечко — тяжолое времечко. Этотъ человѣкъ — пустяковъ беремя. Было времечко — осталось одно беремечко. Дѣло во́время не бремя. Бре́мя, бере́мя, болѣе въ общ. знач. ноша, вьюкъ; тягость, тяжесть, * тягота; грузъ, все что гнететъ, давитъ, тяготитъ. Беремя на поджогъ, все сожжотъ. Бремена́ не удобь носимыя, непосильныя. Семейное бремя его удручаетъ. Бре́менный, бремени́стый, тяжкій, тяжолый, трудный; обременительный, отягчающій. Бремени́ть кого, чѣмъ; налагать грузъ, тягость, бремя; обременять, отягчать, удручать, утруждать; гнести, пригнетать. —ся, тяготиться; быть отягчаему. Бременѣ́ть на чомъ, надъ чѣмъ, налегать бременемъ. Непосильная ноша бременитъ. Не бременишься ли этимъ порученіемъ? Рука судьбы бременѣетъ на мнѣ, отягчаетъ меня. Бремено́сный, отягчонный, носящій на себѣ бремя; —но́сецъ м. —сица ж. на комъ лежитъ бремя, тяжесть или трудъ. Бере́менная, црк. бремена́тая, въ народѣ иногда бремена́стая, непраздная, непорожняя, съ ношею, съ прибылью, сама-друга, брюхатая, чрева́тая. О животныхъ говорятъ: кобыла, ослица, верблюдица, лань — берёжа, жерёба, сужерёба; корова, буйволица, лань, моржиха, слониха — сте́льна; овца, коза, сайга — суя́гня; свинья, медвѣдица, барсучка, ежи́ха — су́поросна; сука, лиса, волчиха, тюленья самка — ще́нна; кошка, рысь, львица, зайчиха — сукотна; противное этому: яловая, гулящая, праздная. Беременная не идетъ въ кумы, крестникъ умретъ. Причудливъ какъ беременная барыня. Захотѣлось, словно беременной. Бере́менность ж. состояніе беременной; пора, время это. Бере́менѣть, становиться беременною. Забере́менѣть, зачать, понести.