[203-204]Бере́мя ж. бремя, тяжесть, ноша, || охапка, сколько можно обнять руками, вязанка чего, в подъем человеку. Бере́мя детей, беремя дел, много, едва по силам. Своя ноша не тянет, свой дом не беремя. Иное время — иное бремя. Беремечко — тяжёлое времечко. Этот человек — пустяков беремя. Было времечко — осталось одно беремечко. Дело во́время не бремя. Бре́мя, бере́мя, более в общ. знач. ноша, вьюк; тягость, тяжесть, * тягота; груз, всё что гнетет, давит, тяготит. Беремя на поджог, всё сожжёт. Бремена́ не удобь носимые, непосильные. Семейное бремя его удручает. Бре́менный, бремени́стый, тяжкий, тяжёлый, трудный; обременительный, отягчающий. Бремени́ть кого, чем; налагать груз, тягость, бремя; обременять, отягчать, удручать, утруждать; гнести, пригнетать. —ся, тяготиться; быть отягчаему. Бремене́ть на чём, над чем, налегать бременем. Непосильная ноша бременит. Не бременишься ли этим поручением? Рука судьбы бременеет на мне, отягчает меня. Бремено́сный, отягчённый, носящий на себе бремя; —но́сец м. —сица ж. на ком лежит бремя, тяжесть или труд. Бере́менная, црк. бремена́тая, в народе иногда бремена́стая, непраздная, непорожняя, с ношею, с прибылью, сама-друга, брюхатая, чрева́тая. О животных говорят: кобыла, ослица, верблюдица, лань — берёжа, жерёба, сужерёба; корова, буйволица, лань, моржиха, слониха — сте́льна; овца, коза, сайга — суя́гня; свинья, медведица, барсучка, ежи́ха — су́поросна; сука, лиса, волчиха, тюленья самка — ще́нна; кошка, рысь, львица, зайчиха — сукотна; противное этому: яловая, гулящая, праздная. Беременная не идет в кумы, крестник умрет. Причудлив как беременная барыня. Захотелось, словно беременной. Бере́менность ж. состояние беременной; пора, время это. Бере́менеть, становиться беременною. Забере́менеть, зачать, понести.