С 1836-1846/ДО/Том III/Новые книги

[307]

НОВЫЯ КНИГИ.

Объ обязанностяхъ человѣка. Сочиненіе Сильвіо Пеллико.

На дняхъ выдетъ изъ печати новый переводъ книги: Dei Doveri degli uomini, сочиненія славнаго Сильвіо Пеллико.

Есть книга, коей каждое слово истолковано, объяснено, проповѣдано во всѣхъ концахъ земли, примѣнено ко всевозможнымъ обстоятельствамъ жизни и происшествіямъ міра; изъ коей не льзя повторить ни единаго выраженія, котораго не знали бы всѣ наизусть, которое не было бы уже пословицею народовъ; она не заключаетъ уже для насъ ничего неизвѣстнаго; но книга сія называется Евангеліемъ, — и такова ея вѣчно — новая прелесть, что если мы, пресыщенные міромъ, или удрученные уныніемъ, случайно откроемъ ее, то уже не въ силахъ противиться ея сладостному увлеченію, и погружаемся духомъ въ ея божественное краснорѣчіе.

И не всуе, собираясь сказать нѣсколько словъ о книгѣ кроткаго страдальца, дерзнули мы упомянуть [308]о божественномъ Евангеліи: мало было избранныхъ (даже между первоначальными пастырями Церкви), которые бы въ своихъ твореніяхъ приближились кротостію духа, сладостію краснорѣчія и младенческою простотою сердца къ проповѣди Небеснаго Учителя.

Въ позднѣйшія времена неизвѣстный творецъ книги «О подражаніи Іисусу Христу», Фенелонъ и Сильвіо Пеллико въ высшей степени принадлежатъ къ симъ избраннымъ, которыхъ Ангелъ Господній привѣтствовалъ именемъ человѣковъ благоволѣнія.

Сильвіо Пеллико десять лѣтъ провелъ въ разныхъ темницахъ, и получа свободу, издалъ свои записки. Изумленіе было всеобщее: ждали жалобъ, напитанныхъ горѣчью, — прочли умилительныя размышленія, исполненныя яснаго спокойствія, любви и доброжелательства.

Признаемся въ нашемъ суетномъ зломысліи. Читая сіи записки, гдѣ ни разу не вырывается изъ-подъ пера нещастнаго узника выраженія нетерпѣнія, упрека или ненависти, мы невольно предполагали скрытое намѣреніе въ этой ненарушимой благосклонности ко всѣмъ и ко всему; эта умѣренность казалась намъ искусствомъ. И восхищаясь писателемъ, мы укоряли человѣка въ неискренности. Книга: Dеi dоvеri устыдила насъ, и разрѣшила намъ тайну прекрасной души, тайну человѣка-христіанина.

Сказавъ, какую книгу напомнило намъ сочиненіе Сильвіо Пеллико, мы ничего болѣе не можемъ и не должны прибавить къ похвалѣ нашей. [309]

Въ одномъ изъ нашихъ журналовъ, въ статьѣ писателя съ истиннымъ талантомъ, критика, заслужившаго довѣренность просвѣщенныхъ читателей, съ удивленіемъ прочли мы слѣдующія строки о книгѣ Сильвіо Пеллико:

«Если бы книга Обязанностей не вышла въ слѣдъ за книгою Жизни (Мои Темницы), она показалась бы намъ общими мѣстами, сухимъ, произвольно догматическимъ урокомъ, который мы бы прослушали безъ вниманія.»

Неужели Сильвіо Пеллико имѣетъ нужду въ извиненіи? Неужели его книга, вся исполненная сердечной теплоты, прелести неизъяснимой, гармоническаго краснорѣчія, могла кому бы то ни было, и въ какомъ бы то ни было случаѣ, показаться сухой и холодно догматической? Неужели, если бъ она была написана въ тишинѣ Ѳиваиды или въ бі6ліотекѣ философа, а не въ грустномъ уединеніи темницы, недостойна была бы обратить на себя вниманія чѣловѣка, одареннаго сердцемъ? — Не можемъ повѣрить, чтобы въ самомъ дѣлѣ такова была мысль автора «Исторіи Поэзіи».

Это ужь не ново, это было ужь сказано — вотъ одно изъ самыхъ обыкновенныхъ обвиненій критики. Но все уже было сказано, всѣ понятія выражены и повторены въ теченіе столѣтій: что жъ изъ этого слѣдуетъ? Что духъ человѣческій уже ничего новаго не производить? Нѣтъ, не станемъ на него клеветать: разумъ неистощимъ въ соображеніи понятій, какъ языкъ неистощимъ въ соединеніи словъ. [310]Всѣ слова находятся въ лексиконѣ; но книги, поминутно появляющіяся, не суть повтореніе лексикона. Мыслъ отдѣльно никогда ничего новаго не представляетъ; мысли же могутъ быть разнообразны до безконечности.

Какъ лучшее опроверженіе мнѣнія г-на Шевырева, привожу собственныя его слова:

«Прочтите ее (книгу Пеллико) съ тою же вѣрою, съ какою она писана, и вы вступите изъ темнаго міра сомнѣній, разстройства, раздора головы съ сердцемъ въ свѣтлый міръ порядка и согласія. Задача жизни и щастія вамъ покажется проста. Вы какъ-то соберете себя, разсѣяннаго по мелочамъ страстей, привычекъ и прихотей — и въ вашей душѣ вы ощутите два чувства, которыя къ сожалѣнію очень рѣдки въ эту эпоху: чувство довольства и чувство надежды.»

Словарь о Святыхъ, прославленныхъ въ Россійской Церкви, и о нѣкоторыхъ сподвижникахъ благочестія мѣстно-чтимыхъ. 1836 г. С. П. Б.

Въ наше время главный недостатокъ, отзывающійся во всѣхъ почти ученыхъ произведеніяхъ, есть отсутствіе труда. Рѣдко случается критикѣ указывать на плоды долгихъ изученій и терпѣливыхъ разысканій. Что же изъ того происходитъ? Наши такъ называемые ученые принуждены замѣнять существенныя достоинства изворотами болѣе или менѣе удачными: порицаніемъ предшественниковъ, [311]новизною взглядовъ, приноровленіемъ модныхъ понятій къ старымъ давно извѣстнымъ предметамъ, и пр. Таковыя средства (которыя, въ нѣкоторомъ смыслѣ, можно назвать шарлатанствомъ) не подвигаютъ науки ни на шагъ, поселяютъ жалкій духъ сомнѣнія и отрицанія въ умахъ незрѣлыхъ и слабыхъ, и печалятъ людей истинно ученыхъ и здравомыслящихъ.

Словарѣ о Святыхъ не принадлежитъ къ числу опрометчивыхъ и скороспѣлыхъ произведеній, наводняющихъ наши книжныя лавки. Отчетливость въ предварительныхъ изысканіяхъ, полнота въ совершеніи предпринятаго труда поставили сію книгу высоко во мнѣніи знающихъ людей. Издатель на своемъ поприщѣ имѣлъ предшественникомъ Новикова, напечатавшаго въ 1784 году Опытъ Историческаго Словаря о всѣхъ въ истинной православной вѣрѣ святою непорочною жизнію прославившихся святыхъ мужахъ. Съ того времени прошло болѣе пятидесяти лѣтъ; средства и источники умножились; для новаго издателя трудъ былъ облегченъ, но вмѣстѣ съ тѣмъ и удвоенъ. Въ Опытѣ Новикова помѣщено 169 именъ угодниковъ, съ описаніемъ ихъ житія, или безо всякаго объясненія: Словарь о Святыхъ заключаетъ въ себѣ 363 имени, т. е. болѣе, нежели вдвое. У Новикова источники изрѣдка указаны внизу самаго текста: въ нынѣшнемъ «Словарѣ» полный «Указатель» источникамъ напечатанъ особо, въ два столбца, мелкимъ шрифтомъ, и составляетъ цѣлый печатный листъ.

«Церковь Россійская» — сказано въ предисловіи, — [312]«весьма осторожно оглашала святыми угодниковъ своихъ, и только по явномъ открытіи нетлѣнія мощей, прославленныхъ чудесами, помѣщала ихъ въ мѣсяцословы. Россія къ утвержденію православія своего видѣла во многихъ мѣстахъ явное знаменіе благодати надъ мощами тѣхъ, кои святостію жизни, примѣромъ благочестія, или христіанскимъ самоотверженіемъ явили себя достойными почитанія; но имена сихъ угодниковъ не были внесены въ «Общія Святцы Россійской Церкви»; а память ихъ совершалась въ тѣхъ только мѣстахъ, гдѣ они почиваютъ. Причиною такой мѣстности было отдѣленіе духовной власти Новгорода отъ главной духовной власти Россіи, и потомъ раздѣленіе митрополіи на Кіевскую и Московскую, уже въ половинѣ XVI вѣка Московскій митрополитъ Макарій, составляя «Великія Четьи-Минеи», собралъ житія и нѣкоторыхъ святыхъ, еще дотолѣ въ Патерикахъ не помѣщенныхъ, и для установленія имъ служебъ имѣлъ въ Москвѣ, 1547 года, соборъ, на которомъ двѣнадцати святымъ Россійскимъ назначено повсюду празднованіе и службы, а девяти — только въ мѣстахъ, гдѣ мощи ихъ почиваютъ, тѣ церкви, которыя не успѣли на соборъ представить свидѣтельствъ о своихъ мѣстныхъ угодникахъ, послѣ получали, по разсмотрѣнію митрополита, дозволеніе совершать память ихъ, и потомъ, при патріархахъ, нѣкоторые изъ нихъ внесены въ общіе мѣсяцословы. Митрополитъ Ростовскій, Димитрій, въ своихъ «Четьихъ Минеяхъ» помѣстилъ преподобныхъ Кіевопечерскихъ подъ числомъ совершенія ихъ памяти. Но и за [313]симъ многіе не внесены въ мѣсяцословы, хотя нѣкоторымъ сочинены особыя службы, кондаки и тропари; таковы угодники Новогородскіе, Псковскіе, Вологодскіе, и другіе.

«Въ предлагаемомъ «Словарѣ» помѣщены житія святыхъ, прославленныхъ въ Россійской Церкви; житія нѣкоторыхъ другихъ подвижниковъ благочестія, коихъ память благоговѣйно сохраняется тамъ, гдѣ они жили или почили; наконецъ краткія извѣстія о тѣхъ богоугодно-пожившихъ, которыхъ имена выписаны изъ синодиковъ, или древнихъ монастырскихъ записокъ. При описаніи жизни святаго, прославленнаго во всей Россійской Церкви, обозначены въ «Словарѣ» мѣсяцъ и число совершенія памяти; относительно прочихъ также означается мѣсто и день, когда чтится ихъ память совершеніемъ молебныхъ пѣній или панихидъ, по введенному постановленіями или преданіемъ обычаю.»

Слогъ издателя долженъ будетъ служить образцомъ для всѣхъ ученыхъ словарей. Онъ простъ полонъ и кратокъ. Намъ случилось въ «Энциклопедическомъ Лексиконѣ» (впрочемъ, книгѣ необходимой и имѣющей столь великое достоинство) найти въ описаніи какого-то сраженія уподобленіе одного изъ корпусовъ кораблю или птицѣ, не помнимъ навѣрное чему: таковыя риторическія фигуры въ какомъ нибудь иномъ сочиненіи могутъ быть дурны или хороши, смотря по таланту писателя; но въ словарѣ онѣ во всякомъ случаѣ нестерпимы. [314]

Издатель «Словаря о Святыхъ» оказалъ важную услугу Исторіи. Между тѣмъ книга его имѣетъ и общую занимательность: есть люди, не имѣющіе никакого понятія о житіи того св. угодника, чье имя носятъ отъ купели до могилы, и чью память празднуютъ ежегодно. Не дозволяя себѣ никакой укоризны, не можемъ, по крайней мѣрѣ, не дивиться крайнему ихъ нелюбопытству.

Наконецъ и библіофилы будутъ благодарны за типографическую изящность изданія: «Словарь» напечатанъ въ большую осьмушку, на лучшей веленевой бумагѣ, и есть отличное произведеніе типографіи Втораго Отдѣленія Собственной Канцеляріи Е. И. В.

Записки 1814 и 1815 годовъ. А. Михайловскаго-Данилевскаго, бывшаго флигель-адъютанта Государя Императора АЛЕКСАНДРА ПАВЛОВИЧА. Третье изданіе. С. П. Б.

Походныя Записки Русскаго офицера, 1812, 1813, 1814 и 1815 годовъ, изданныя Лажечниковымъ. Изданіе 2-е. М.

Софія Кучко, или Любовь и Мщеніе, историческій романъ XII столѣтія. Соч. И. Грибоѣдова. 2. ч. М.

Игра Любви, или Русскій помѣщикъ XVIII столѣтія, романъ соч. Александра Никитина. 2 ч.

Святочные Ввчера, или Разсказы моей тетушки. Книга 1. Москва. [315]

Романы и Повѣсти, соч. Василія Нарѣжнаго. Изданіе второе, въ 10 частяхъ. С П. Б.

Серапіоновы Братья. Собраніе повѣстей и сказокъ Соч. Э. Т. А. Гоффмана. Переводъ съ Нѣмецкаго Бесомынина. 8 ч. М.

Руководство къ практическому изученiю животнаго магнетизма. Соч. Делеза. Переводъ съ Французскаго. 2 ч. М.

Чаттертонъ, драма графа Альфреда Де-Виньи, переводъ съ Франц. И. С. Воейкова. М.

Оперы и водевили, переводы съ Французскаго Дмитрія Ленскаго. Часть четвертая. М.

Были и Небылицы, казака Владиміра Луганскаго. Русскія сказки. Книжка третья. С. П. Б.

Волшебный замокъ. Повѣсть Соч. Л. Тика. Пер. съ Нѣмецк. Я. Н. — С. П. Б.

Статистическiя Свѣдѣнія о С. Петербургѣ, изданныя при Министерствѣ Внутреннихъ Дѣлъ. С.П.Б.

Таблицы Логорифмовъ чиселъ и тригонометрическихъ линій, съ объясненіемъ ихъ употребленія въ астрономіи, гномоникѣ, геометріи, и пр., составленныя Лаландомъ. Изданіе стереотипное. М.

Систематическое обозрѣние помѣстныхъ правъ и обязанностей, въ Россіи существовавшихъ, съ историческимъ изложеніемъ всего до нихъ относящагося, составленное Петромъ Ивановымъ. М. [316]

Клавиго, трагедія Гёте, переведена съ Нѣмецкаго Ѳедоромъ Кони, съ портретомъ Гёте. М.

Сборникъ Муханова. М.

Каталогъ историческимъ памятникамъ, собраннымъ и изданнымъ П. Мухановымъ. М.

Курсъ Аналитической Геометрiи. Соч. о. профессора Н. Брашмана, удостоенный полной Демидовской преміи. М.

Новый Опытъ въ Сельскомъ Хозяйствѣ, доставляющій большія выгоды помѣщикамъ, произведенный и изложенный К. П. Е. — М.

Исторiя военныхъ дѣйствій въ Азіатской Турціи въ 1828 и 1829 годахъ. 2 ч., съ планами. С. П. Б.

Карманная книга для егерей и охотниковъ, или Безцѣнный подарокъ любителямъ звѣриной ловли и птичей стрѣльбы. М.

Записки Наполеона о походахъ Тюреня и Фридриха Великаго, переведенныя съ Французскаго Ксенофонтомъ Полевымъ. М.

Стихотворенiя Алексѣя Зилова, тетрадь вторая. М.

Степени женщинъ. Соч. Э. Суверста. Пер. съ Франц. 2 ч. М.

Черный паукъ, или Сатана въ тюрьмѣ, фантастиковолшебная повѣсть небывалаго столѣтія. Соч. Гоффмана, передѣланная съ Нѣмецкаго А. Про-мъ. М.

Второй портфель для хозяевъ, собранъ и изданъ П. Мухановымъ. 2 тома. М. [317]

Двумужница, или За чѣмъ пойдешь, то и найдешь, оригинальная драма въ 2 ч. въ 5 суткахъ, въ прозѣ и стихахъ, соч. князя А. А. Шаховскаго. С. П. Б.

Часы Благоговѣнія. Часть 4-я. С. П. Б.

Новые толки объ открытіяхъ на лунѣ, Гершеля, съ описаніемъ его наблюдательнаго и освѣщеннаго микроскопа. С. П. Б.

Прокопій Ляпуновъ, драма въ 5-ти дѣйствіяхъ. С. П. Б.

Собранiе Арабесковъ и Шабаконовъ старинныхъ и новѣйшихъ, для фабрикантовъ, комнатныхъ живописцевъ и архитекторовъ, на 20-ти большихъ листахъ; рисовалъ Менцель; гравировалъ Л. Самахинъ. М.

Еще подарокъ моимъ маленькимъ двузьямъ, или Собраніе новыхъ повѣстей въ пользу и удовольствіе дѣтей, съ картинками. Перев. съ Франц. М.

Еврей, картина германскихъ нравовъ въ первой половинѣ XV столѣтія. Соч. Спиндлера. Перев.Н. П. въ 4 част.

Энциклопедическiй Альбомъ, заключающій въ себѣ собраніе разныхъ любопытныхъ свѣдѣній и историческихъ обозрѣній наукъ, художествъ, торговли и проч., составленный Петромъ Машковымъ. С. П. Б.

Iоанна Златоуста Слова о Священствѣ, всего 6 проповѣдей, переводъ съ Греческ. Дух. Ак. [318]бакалавръ Морскаго Богоявленск. Николаевск. Собора священникъ магистръ I. Колоколовъ. С. П. Б.

Письма о богослуженіи Восточной Церкви. Вторая книжка. С. П. Б.

Живописная Панорама всеобщей военной исторіи. С. П. Б.

Какъ знатъ, что случится, романъ Поль-де-Кока, въ 4 ч. С. П. Б.

Мои темницы. Записки Сильвіо Пеллико. Переводъ, пополненный краткою біографіею автора, сочиненною г-мъ Де Латуръ, и историческими замѣчаніями П. Мароничелли. Издалъ Ев. С. 2 части С. П. Б.

Басни и сказки Константина Цимбалина, въ 5 книгахъ, содержащія до 80 басенъ и сказокъ въ стихахъ. С. П. Б.

Памятная книжка для справокъ при гомеопатической практикѣ, составленная докторомъ медицины Иваномъ Беневоленскимъ. М.

Основанiя физики, профессора Павлова. 2 ч. М.

Думы Инвалида. Соч. Н. Б. — М.

Краткое начертанiе жизни и дѣяній Никона, патріарха Московскаго и всея Россіи. Изданіе второе. М.

Письмовникъ новѣйшій, или полный домашній секретарь для всѣхъ сословій, въ 5 ч. Изданіе четвертое. М. [319]

Курсъ философіи, соч. г. Жерюзе. Переводъ съ Фран. С. П. Б.

Объ историческихъ таблицахъ В. А. Жуковскаго, соч. А. Краевскаго, съ образцовою сокращенною таблицею для Древней Исторіи. С. П. Б.

Судьба красавицы, новый Русскій романъ. С. П. Б.

Слово о молитвѣ за умершихъ, соч. священника С. Красноцвѣтова. С. П. Б.

Синоптическая таблица земной коры, соч. А. И. Маюрова. С. П. Б.

Дебютантъ, или Страсть къ театру, комедія соч. Булгакова. С. П. Б.

Жена сосѣда, водевиль. Пер. А. Булгакова. С. П. Б.

Исторiя среднихъ вѣковъ, сост. Берлин. профессоромъ А. Циммерманомъ. С. П. Б.

Собранiе разнаго рода избранныхъ піесъ, положенныхъ для скрипки, аранжированныхъ г. Жучковскимъ. С. П. Б.

Таблицы игоръ въ простыя шашки, служащія введеніемъ въ общую правильную игру въ шашки, сочиненныя любителемъ цифръ. М.

Панъ Ягожинскій, отступникъ и мститель, или Романъ взятый изъ древнихъ Польскихъ преданій А. П—мъ. 3 ч. М.

Стихотворение Апполона Де.... М. [320]

Повѣсти о томъ, о семъ, а больше ни о чемъ. А. Т. — М.

Записки о походѣ 1813 года, А. Михайловскаго-Данилевскаго. Изданіе второе. С. П. Б.

Практическiя упражненія въ переводахъ съ Русскаго языка на Французскій, изданныя Куртенеромъ. М.

Опытъ Антропологіи, С. П. Б.

Руководство къ Исторiи Литтературы. Соч. Вахлера. Часть 1-я. С. П. Б.

Всемирная Панорама, или Галлерея привлекательнѣйшихъ видовъ, ландшафтовъ, памятниковъ и развалинъ, издаваемая И. Де-ла-Кроа. Часть вторая, тетрадь 1-я. Рига.

Россiянка 1812 года, или Любовь молодаго офицера на дорогѣ въ армію. Историческій романъ. 2 части. М.

Жена Кавалериста, комедія—водевиль въ одномъ дѣйствіи. Актера П. Григорьева. С. П. Б.

НОВЫЙ РОМАНЪ.

Недавно одна рукопись, подъ заглавіемъ: Село Михайловское, ходила въ обществѣ по рукамъ, и произвела большое впечатлѣніе. Это романъ, сочиненный дамою. Говорятъ, въ немъ много оригинальности, много чувства, много живыхъ и сильныхъ изображеній. Съ нетерпѣніемъ ожидаемъ его появленія.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.