интересную переписку съ Лейденскимъ профессоромъ богословія Гульзіемъ, желавшимъ обратить его въ христіанство. Эта переписка издана подъ заглавіемъ «Disputatio epistolaris hebraica» (1669), перепеч. въ приложеніи къ Гульзія «Nucleus Prophetlae» (1683). А. потомъ перевелъ съ еврейскаго на испанскій языкъ полемическое соч. Іуды Галеви «Кузари», въ которомъ отстаивалъ догматы еврейской религіи 1663). Потомъ (1680), переселившись въ Лондонъ, онъ перевелъ на испанскій языкъ «Мишну». А. ум. 1686 г. — Братъ его Исаакъ перевелъ Мишну на лат. языкъ.
Абендбергъ — сѣверовосточная вѣтвь хребта Моргенбергъ, у юговосточнаго берега Тунскаго озера въ Бернскомъ кантонѣ. Высота 1267 м. Въ 1841 г. докторомъ Ю. Гуггенбюлемъ здѣсь было основано заведеніе для кретиновъ, которое впрочемъ не оправдало возлагавшихся на него надеждъ. По смерти основателя заведеніе было закрыто (въ 1863 г.). Съ того времени здѣсь находится санитарная лечебница, гдѣ пользуются сывороткою и воздухомъ.
Абенсераги — у древнихъ испанскихъ лѣтописцевъ и поэтовъ названіе благороднаго мавританскаго рода въ королевствѣ Гренада, находившагося въ очень близкихъ отношеніяхъ къ послѣдней мавританской династіи и пришедшаго въ Испанію въ началѣ VIII вѣка при Муза-Бенъ-Хазанъ, намѣстникѣ калифа Велида изъ Дамаска. Многіе представители его играли во время внутреннихъ войнъ и войнъ съ христіанскими государями Кастиліи выдающуюся роль, и потому и были на ряду съ христіанскими героическими личностями воспѣты въ тогдашнихъ романсахъ. Праотцемъ этого рода считается храбрый Абенцавъ; названіе-же свое весь родъ получилъ отъ сочетанія этого имени съ именемъ другого знаменитаго представителя рода — Юссуфа бенъ-Церрагъ, друга короля Мохаммеда VII; защищая права этого послѣдняго, храбрый Юссуфъ погибъ въ 1436 году въ битвѣ съ однимъ изъ многочисленныхъ претендентовъ на мавританскій престолъ. Богатымъ матеріаломъ для романтической поэзіи послужила именно эта битва и затѣмъ трагическій конецъ этого рода въ Альгамбрѣ, въ послѣдніе годы Мавританскаго владычества въ Гренадѣ, которая, благодаря особенно «Historia de las guerras civiles de Granada» Гинесъ Перецъ де Гита (Мадр., І833) пріобрѣла въ литературѣ такую извѣстность. Авторъ этого историческаго романа, принадлежащаго безспорно въ лучшимъ произведеніямъ испанской литературы, утверждаетъ, что его разсказъ основанъ на арабскихъ повѣствованіяхъ; но это справедливо лишь отчасти, такъ какъ дѣйствительно историческими являются лишь нѣкоторые герои его, большая-же часть разсказа заимствована изъ древнихъ романсовъ или нарисована воображеніемъ самого автора, который однако-жъ изображаетъ это дѣйствительно вѣрно, въ духѣ того бурнаго времени. Изъ этой поэмы Шатобріанъ заимствовалъ сюжетъ для своего романа: «Les aventures du dernier des Abencerages», по которому затѣмъ Жуи написалъ либретто для оперы Херубини: «Les Abencérages». Ср. Конде: «Historia de la dommacion de los Arabes en Espana» (Мадр., 1829).
Абенъ-Эзра — см. Ибнъ-Эзра.
Аберавонъ (выг. Эберевенъ) — англійскій портовый городъ въ Валисѣ при впаденіи р. Авонъ въ бристольскій каналъ; въ 1850 г. былъ еще незначительною деревнею, но скоро возвысился, благодаря вблизи расположеннымъ богатымъ залежамъ желѣза и угля и устройству мѣдныхъ и чугунныхъ плавиленъ. Въ близлежащемъ портѣ Тальботъ находится плавучій докъ, куда часто входятъ каботажныя суда.
Абербротвикъ — г. въ Шотландіи (см. Арброатъ).
Абердарскій хребетъ (Lord Aberdare Range), въ восточной экваторіальной Африкѣ, тянется по сѣверной части земли масаевъ, между экваторомъ и 1° ю. ш. съ ССЗ на ЮЮВ и долиною Гуазо-Ньиро отдѣляется ва востокѣ отъ Кенія; достигаетъ 4300 м. высоты. Гора Кинангопъ, на южномъ концѣ горнаго хребта, даетъ начало тремъ рѣкамъ: Гуазо, Ньиро, Урура (въ нижнемъ теченіи — Гуазо Нерокъ), омывающая заладный склонъ А. хр. и соединяющаяся, къ с.-з. отъ Кенія, съ Гуазо-Ньиро и Гуазо-Амбони, впадающей въ озеро Тана. А. хр. былъ открытъ Дж. Томсономъ на пути къ Кеніи, Килиманджаро и Викторія-Ньянца; онъ перешелъ черезъ него на сѣверномъ концѣ возлѣ Лашау и далъ ему имя.
Абердинъ (выг. Эбердинъ) — графство въ сѣверной Шотландіи, мысомъ Кипнайрдъ выходящее въ Нѣмецкое море; протяж. им. въ 5101 кв. м., 267990 жит. (1881 г.). Юговосточная часть графства представляетъ собой болотистую, гористую и лѣсистую мѣстность, въ коей находится вторая по величинѣ гора въ Шотландіи Бенъ-Муихъ-Дуи (Ben-Muich-Dhui) вышиною въ 1311 и. На сѣверовостокъ разстилается волнообразная, покрытая плоскими холмами мѣстность. Къ главнѣйшимъ рѣкамъ принадлежатъ Доверанъ, Угіе, Итанъ — въ коей добывается жемчугъ, — Донъ и Ди. Климатъ умѣренный, не смотря на перемѣны температуры, происходящія отъ дующихъ съ моря вѣтровъ. Жители занимаются разработкой горныхъ рудниковъ; добывается также отличный сланецъ, жерновой камень, гранитъ, употребляемый для лондонской мостовой; скотоводство и рыболовство находятся въ отличномъ состояніи; кромѣ того земледѣліе и промышленность принадлежать къ числу занятій, равно какъ выдѣлка хлопчатобумажныхъ, льняныхъ издѣлій и шелковыхъ тканей; торговля значительна. Въ бремарскихъ горахъ (Braemar) находятся свѣтлый хрусталь и топазы. — А. Главный гор. графства, лежитъ между устьями рр. Ди и Дона и раздѣляется на старый А. (Aberdon), — северная часть, простирающаяся до Дона, и новый А., — южная часть, тянущаяся вдоль лѣваго берега Ди. Черезъ Ди ведутъ три моста, изъ нихъ старый съ семью арками, выстроенный въ 1520 г., висячій и желѣзнодорожный. А. самый значительный городъ сѣверовосточной части Шотландіи, съ красивымъ готическимъ соборомъ; им. 105818 жит.; въ немъ двѣ коллегіи, королевская и маришальсхая, выстроенныя въ 1494 и 1593 гг. и соединенныя въ 1860 г. въ университетъ. Главными рычагами торговли служатъ богатыя бумажныя, хлопчатобумажныя, льняныя и прядильныя мануфактуры, писчебумажныя, канатныя фабрики,