Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/67

Эта страница была вычитана

Aralia racemosa L. Аино на Сахалинѣ — Ebussaki (Schmidt Reise). — Нѣм. Grosse Spikenard. — Англ. Spike-nard.

Aralia spinosa L. Сѣв. Ам. Ангеликовое дерево. — Нѣм. Angelika-Baum, Stachelhollunder. — Англ. Angelika Tree.

Araucāria Juss. Conifer. Pr. XVI. 2. 369. Отъ провинціи Araucos, въ Чили. Араукарія. — Пол. Igława, Jodłolbrzyn. — Чешск. Blahočet. — Луз. Błahoč. — Нѣм. Schmucktanne, Andentanne, Schuppentanne. — Франц. Araucaria. — Англ. Araucaria. The Soutern Pine. Извѣстныя по красотѣ своей деревья Южн. Амер. и Австраліи: Ar. Bidwilli Hook., Ar. brasiliensis A. Rich. (Бразильская ель), Ar. Cookii R. Br., Ar. Cunninghami Ait. (Моретонская ель), Ar. excelsa R. Br. (Норфолькская сосна), Ar. imbricata Pav. (Чилійская ель, Банкская ель).

Arbor vitae см. Biota.

Arbūtus Tourn. Ericac. Pr. VII. 581. Земляничное дерево (пep.) — Пол. Chrośćina, Mącznica. — Чешск. Planika. — Сербск. Planika, Maginja. — Нѣм. Der Erdbeerbaum, Sandbeere. — Франц. Arbousier. — Англ. The Arbutus or Straw-berry Tree.

Arbutus Unedo L. Ежовка дерево, плодъ — Ежовка или Лѣсное яблоко (Кондр. 32). Козыль или Козыльникъ (id. 46), Хврастіе трава (id. 128), Ягода ежевичная (id. 145). Земляничное дерево (М. Б. Сл.) пер. — Вѣр. сюда же Неспячокъ (Мейеръ. Б. Сл.) Тат. въ Крыму — Kisil-agatsch, т. е. красное дерево (sub A. Andrachne). — Пол. Poziomkowe drzewo. — Чешск. Jadina. — Сербск. Maginja. — Далм. Болг. Иллир. Planika. — Нѣм. Erdbeerbaum, Meer-Kirsche, Erdbeerartige Sandbeere. — Франц. L'arbusier des Pyrénées, Arbre à fraises. — Англ. The Unedo-Arbutus or Common Strawberry-Tree. Кора и ягоды прежде употр. въ медиц. подъ именемъ Cortex et Вассае Arbuti.

Arbutus Uva Ursi см. Arctostaphylos officinalis Moench

Archangelica officinalis Moench. См. Angelica Archangelica.

Arctium см. Lappa.

Arctostaphylos Gall. Ericac. Pr. VII. 584. Отъ греч. arctos, медвѣдь и staphylos, виноградъ. У Римл. Uva Ursi. Медвѣжница (соч.) — Пол. Macznica. — Чешск. Medwĕdice. — Сербск. Opirnik. Medvjedica. — Финн. Sianmarja. — Нѣм. Bärentraube. — Франц. Arbousier. — Англ. The Bear-berry.

Arctostaphylos alpina Spr. Амприкъ (въ Сиб.) — Якут. Ssor-aghyly, т. е. Turach oto-nun-uba, т. е. вороньихъ ягодъ трава (Meinsh). — Гиляки Tutuisk alss (Glehn Reise).

Arctostaphylos officinalis Moench. Syn. Arctostaph. Uva Ursi L. Толокнянкаволчьи ягоды (сост.) Амприкъ, Ампрыкъ, Ампрыка, Бруслиникъ (Волог.). Водяница ягода (Кондр.) Волчьи ягоды (Твер.) Вовчі ягідки (Малор. Рог.) Костянки (Пск. Рупр.) Мучинникъ (Moгил.) Мученикъ (Гродн.) Мученицы (Могил.) Мучаникъ (Даль Гродн. Могил.) Мученичникъ (Кіев.) Мучникъ ягоды (Вил.) Мучница, Мучниця (Малор.) съ пол. Медвеже ухо (Волын.) Медвѣжій виноградъ, Медвѣжьи ягоды (Даль) пер. — Расходникъ, Розходникъ (Малор. Рог.) Толокнянка (Кондр. въ разн. м.) Толоконникъ, Толокняникъ (Pall.) Толокница (Арх. Костр. Вят. Твер.) Толоконка (Волог.) Толочанникъ (Могил.), Толокилики, Талаганникъ (очев. искаж. Толочинникъ) (Gmel. Fl. sib. IV. 118). Какой то видъ наз. Свинушникъ, Чихотка (Петер. Рупр.) — Пол. Niedzwiedzie grono, Mącznica niedzwiedziny. — Чешск. Medwědice, nedwědice, Kostraunek, toiokněnka. — Луз. Mjedwjedzia. — Финн. Siau-Puolaca (Pall.) Punainen Sianmarja. Jauhopuolukka. — Эст. Mähk marjad. — Латыш. Millenes, Smiltenes. — Тунгуз. Kunakta. — Пермяк. Pòn-Pul, т. е. собачьи ягоды. — Ошъ-ягодъ (Рог.) — Курил. Асасари.— Коряки Kitschimmuna. — Камчад. на р. Больш. Каtakynun. — Якут. Otton-uba (Meinsh). — Гиляки Karptalss (Glehn. Reise). — Нѣм. Gebräuchliche Bärentraube, Wolfsbeere, Bärenbeere, Spanischer Heidelbperstrauch, Mehlbeere, der Rausch, Steinbeere. Франц. La Busserole, le Raisin d'ours. L'arbousier Bousserole, Arbre à fraises. Англ. The Common Bearberry, Bear-grape. Листья этого растенія употр. въ медиц. подъ именемъ Folia Uvae Ursi преимущественно въ болѣзняхъ мочеваго пузыря. Кромѣ того употр. на дубленіе особенно сафьяна и на окраску кожъ въ сѣрый и черный цвѣта. Мѣстами листья употр. на куреніе вмѣсто табаку. На Сѣверѣ ягоды прибавляются къ хлѣбу.

Arēca Labill. Palm. Endl. III. 183. Арека. — Пол. Žuwipalma. — Чешск. Сербск. Areka. — Нѣм. Arecapalme, Kohlpalme, der Pinang. — Франц. L'Arec, Areque, Arequier. — Англ. Cabbage-Tree, Cabbage-Palm.

Areca Catechu L. Пальма Бетель. Арековая пальма (Трап.) Катеху пальма. — Нѣм. Die Katechupalme, die Kaupalme.