Страница:Православная богословская энциклопедия. Том 2.djvu/139

Эта страница была вычитана
257БАЗЭНЦИКЛОПЕДІЯ.БАЗ258


des 15 und 16 jahrhundert‚ II; Hefele‚ Concilien-geschichte, VII.

БАЗЕЛЬСКОЕ исповѣданіе — одно изъ протестантскихъ исповѣданій временъ реформаціи. Оно составлено было Эколампадіемъ (1531 г.), послѣ его смерти было далѣе обработано Миконіемъ, и объявлено 21 января 1534 г., когда всѣ граждане Базеля, созванные для выслушанія этого исповѣданія, должны были заявить, готовы ли они принять его и защищать своею честью, собственностью и жизнью. Исповѣданіе занимаетъ посредствующее положеніе между Лютеромъ и Цвингли.

Базилика. См. Зодчество.

БАЗИЛИКИ (Βασιλικὰ подразумѣвается: νομα — царскія книги) представляютъ собою важнѣйшій памятникъ греко-римскаго или византійскаго права. Подъ такимъ именемъ извѣстна 2-я распространенная редакція Анакатарзиса (см. это слово) или ревизіи древнихъ законовъ, предпринятой императ. Василіемъ Македоняниномъ (867—886 г.), изданная сыномъ и преемникомъ послѣдняго Львомъ VI Философомъ (Мудрымъ). Базилики дѣлятся на 60 книгъ, книги — на титулы (τίτλα), титулы — на главы, главы на параграфы, или тэмы (θέματα). Къ церкви, церковнымъ лицамъ и отношеніямъ относятся I, III, IV и V книги. Составленіе ихъ приписывается коммиссіи изъ юристовъ, во главѣ которыхъ стоялъ протоспаѳарій (начальникъ императорской гвардіи) Симбацій, или, по Властарю, Савватій. Въ Базиликахъ всѣ латинскіе юридическіе термины, остававшіеся до того времени безъ перевода, впервые переведены на греческій языкъ. Послѣднее изданіе въ 6 томахъ принадлежитъ Геймбаху, Лейпцигъ, 1833—1870 г.; дополнительный томъ къ книгамъ 15—19 издалъ Цахаріэ въ 1846 г.

Литература: Zachariae, Historiae juris graeco-romani delineatio. Hecdelberg, 1839; его же Geschichte des griechischrömischen Rechts, Berlin, 1877; Paul Krüger‚ Geschichte der Quellen und Litteratur des Römischen Rechts, Leipzig, 1888; Mortreul, Hestoire du droit Byzantin, Paris, 1843—46, 3 vol.; Азаревичъ, Исторія византійскаго права, Ярославль, 1876—1877 г. 2. Болѣе подробное указаніе литературы — въ трудѣ проф. М. А. Остроумова, Введеніе въ православное церковное право, Харьковъ, 1893 стр. 340 и слѣд.

БАЗИЛІАНЕ — латинизированное названіе русско-уніатскаго монашества, которое, по обычаю римско-католической церкви, все подведено было подъ особый орденъ, якобы основанный Василіемъ Великимъ. Свое начало орденъ ведетъ собственно со времени введенія уніи въ западно-русской церкви (съ конца XVI вѣка) и до настоящаго времени существуетъ въ Галиціи (въ Австріи). Такъ какъ унія имѣла своею цѣлью постепенное латинизированіе православно-русскаго народа, коварствомъ и силой отторгнутаго отъ своей матери — православной церкви, то монашество естественно явилось однимъ изъ самыхъ сильныхъ орудій достиженія этой цѣли. Вотъ почему на самыхъ же первыхъ порахъ введенія уніи приняты были мѣры къ тому, чтобы съ помощью латинскихъ монаховъ подвергнуть православное монашество также постепенному преобразованію. Уже второй уніатскій митрополитъ, Іосифъ Вельяминъ Рутскій, или, какъ нѣкоторые думаютъ, самъ Ипатій Поцѣй, просилъ у папы, чтобы ему прислали нѣсколькихъ кармелитовъ для совершенія преобразованія среди новосовращеннаго въ унію русскаго монашества. Но такъ какъ крутой переворотъ въ монашествѣ могъ бы оскорбить религіозное чувство народа, то предположено было достигать этого постепенно; и хотя монашество преобразовано было въ особый орденъ — базиліанъ, однако за нимъ оставлены были всѣ внѣшнія особенности православно-русскаго монашества, какъ рощеніе волосъ на головѣ и бородѣ, прежняя его одежда и совершеніе богослуженія по обрядамъ греческой церкви. Но вскорѣ дѣятельность кармелитовъ оказалась недостаточной, и на ихъ мѣсто призваны были болѣе дѣятельные пособники латинизаціи христіанства, именно іезуиты, съ которыми базиліане и вступили въ тѣснѣйшій союзъ въ 1621 году. На состоявшемся между ними совѣщаніи постановлено было, чтобы базиліане впредь руководствовались предписаніями іезуитовъ, которые съ этою